Which would be the translation to Spanish of
I have a crush on your sister.
When speaking Spanish, everybody uses the English word and I'd like to know the translation.
Which would be the translation to Spanish of
I have a crush on your sister.
When speaking Spanish, everybody uses the English word and I'd like to know the translation.
The use of the word crush
in spanish sounds more like spanglish
to me, at least I've never heard of people using it that way...
JoulSauron is right to mention the colloquialism of those expressions, as neither of those are used in Mexico (they may be understood in the right context, but I've never heard them being used here). However I'd use:
Which may or may not be used in other places as well...
enamorado
for example while having the main meaning just as the one you mention, can also be used for crush
Some phrases we use in Spain for "crush":
As these are colloquial, I'm guessing in other countries they use other expressions. Definitely, not everybody uses the English word, actually I would say just in few countries is used "crush" in Spanish.
In Puerto Rico people would translate "crush" as enchule.
Example:
I have a crush on you
We would say
Estoy enchulada de ti
I am adding this summary following what was discussed in Juntemos en respuestas wiki las respuestas cortas específicas de regiones / Let's use community wiki to summarize set of short region specific answers. Feel free to edit to add the term used in your country or region.
(Tu hermana / alguien) me mueve el piso
Me gusta tu hermana
In Colombia, we say colloquially, "(tu hermana) me mueve el piso." As others have already observed, this expression varies from country to country. "Me gusta tu hermana" is likely the most universally-understood expression, but every culture tends to find creative ways to express emotion.
In some parts of Lima and provinces in Peru, I have heard people say:
Carlos se me ha templado
or
Me he templado de María