750 reputation
17
bio website sourcetrooper.blogspot.com
location Barcelona, Spain
age 28
visits member for 9 months
seen Mar 1 at 23:17
stats profile views 4

Oct
25
comment ¿Por qué razón en España suelen pronunciar los extranjerismos de acuerdo a las reglas del español y no a las reglas del idioma original?
Sin duda alguna en España nunca se ha enseñado mucho en cuanto a idiomas extranjeros. Lo que no estoy de acuerdo es que se envidie al que los conoce, y se le tache de "listillo", normalmente los listillos son los de barrios altos que para hacer ver que están en la última pronuncian siglas en el idioma inglés porque está de moda. A mi me fascina la gente que sabe hablar idiomas. Los jóvenes somos los que tenemos que impulsar el aprendizaje.
Oct
25
revised ¿Por qué razón en España suelen pronunciar los extranjerismos de acuerdo a las reglas del español y no a las reglas del idioma original?
added 2302 characters in body
Oct
25
comment ¿Por qué razón en España suelen pronunciar los extranjerismos de acuerdo a las reglas del español y no a las reglas del idioma original?
Obviamente los extranjerismos tienen su origen en el pueblo, en como lo pronunciaron ellos, no aparecieron porque sí, está claro. Pero en parte garaje no está mal pronunciado, simplemente es un extranjerismo del francés que se ha adaptado al español, probablemente por la emigración generada por la cosecha de la uva, voy a intentar aclararlo en una edición, pero creo que siguen sin ser malas pronunciaciones, en japón pronuncian muy mal, el inglés, porque su pobre colección de fonemas, nosotros leemos DVD y pronunciamos las letras, ya que DVD no es inglés, aunque las palabras que la compongan sí
Oct
25
comment ¿Por qué razón en España suelen pronunciar los extranjerismos de acuerdo a las reglas del español y no a las reglas del idioma original?
Hombre, inicialmente, son palabras que se han adoptado al idioma como extranjerismos no barbarismos, obviamente la pregunta no iba por los tecnicismos, pero llegados al punto del DVD o CD-ROM, no podemos evitarlos, ya que si deuvede o cederrón se incluyen en la RAE, es porque formalizando, se han convertido en extranjerismos no barbarismos, como garaje. Apunto que deuvede no aparece en la RAE, aparece DVD. Por otra parte, DVD no dejan de ser siglas, que no están sujetas a ningún idioma, otra cosa sería su significado.
Oct
25
answered ¿Por qué razón en España suelen pronunciar los extranjerismos de acuerdo a las reglas del español y no a las reglas del idioma original?
Oct
23
awarded  Enlightened
Oct
23
awarded  Nice Answer
Oct
19
revised “Antier” para expresar el día anterior a ayer
added 90 characters in body
Oct
19
answered “Antier” para expresar el día anterior a ayer
Oct
9
answered Translation of “guilt trip”
Oct
4
comment ¿Qué significa la expresión “a ojo de buen cubero”?
@Sergio Romero Edita un poco el documento y queda perfecto :)
Oct
4
comment ¿Qué significa la expresión “a ojo de buen cubero”?
@JoulSauron Después de comer es más duro pensar :D Aquí dejo tu gran recomendación, comentario útil :D: Además de "a ojo de buen cubero" también existe la palabra "ojímetro" que se utiliza para lo mismo
Oct
4
answered What is the difference between “herramientas” and “útiles?”
Oct
2
awarded  Nice Answer
Oct
2
awarded  Editor
Oct
2
comment Coffee with legs / The cafe with legs
@JoulSauron put it as an answer.
Oct
2
revised ¿Existe un equivalente en español para “foo”, “bar”, “baz”?
added 208 characters in body
Oct
2
comment ¿Existe un equivalente en español para “foo”, “bar”, “baz”?
Ya hombre, pero fulano y mengano son ejemplos del foo o bar para nombres de personas. Yo creo que será más un estandar que se ha utilizado así porque los que lo originaron fueron de habla inglesa. Es decir al final, no tendríamos nuestra equivalencia en el idioma de Cervantes. Que le vamos a hacer no se puede tener todo en esta vida :D
Oct
2
comment ¿Existe un equivalente en español para “foo”, “bar”, “baz”?
Es otra forma de trabajar como lo que se hace en prueba1, prueba2`, aún y así vas a escuchar a mucha gente decirte que eso de numerar las variables es totalmente incorrecto, que cada variable debe llamarse por algo que la identifique, y por eso en inglés aparecen las foo y demás, para evitar la numeración de las variables. Como ya he dicho sería nuestro equivalente en nombres a zutanito, menganito; porque no vamos llamando a la gente de ejemplo persona1 o persona2
Oct
2
answered ¿Existe un equivalente en español para “foo”, “bar”, “baz”?