Reputation
1,169
Top tag
Next privilege 1,250 Rep.
Create tag synonyms
Badges
4 12
Newest
 Yearling
Impact
~44k people reached

  • 0 posts edited
  • 0 helpful flags
  • 46 votes cast
Jul
6
comment “off topic” en castellano
Yeah, you're right. It really means "out of place". I added an answer that points to a phrase "fuera de tema", that I found in Wikipedia español.
Jul
6
comment “off topic” en castellano
A little more colloquial, but still correct, would be "fuera de lugar". It means roughly the same thing as "fuera de ámbito".
Jul
6
comment Difference between “adiós” and “chau”?
You definitely hear "chau" in Chile and Peru. I'm pretty sure it will be recognized in Colombia, Mexico, and Puerto Rico.
May
15
comment Past vs “Was/Were” for verbs in Spanish
You are interpreting the rule you read in the Michael Thomas method using converse reasoning. It's telling you that when you see a "was/were" construct in English, you should use the imperfect in Spanish. The converse is not necessarily the case. When you see an imperfect in spanish, it doesn't necessarily follow that the English equivalent uses the "was/were" construct.
Apr
15
comment “abnegado” vs “desinteresado” vs “altruista”
"selfless" could mean a variety of things.
Apr
8
comment What is the symbol “&” called in Spanish?
"No se recomienda usar" is fine, except when the topic is computer languages. If the syntax requires an ampersand, then an ampersand is going to be used. People are going to continue to borrow the English name until something else replaces that.
Apr
8
comment Use of “saber” in this context
¿qué quieres saber?
Apr
5
comment Why does “Se habla español” translate to “We speak Spanish”?
I've always been told it's the reflexive.
Mar
12
comment Is there a difference between como and cómo?
Hopefully, this has been fixed.
Feb
16
comment Why subjuntivo in Cause-Effect “Hace que <sujeto> + <subjuntivo>”
I don't know which is correct. I would say "abordaremos si viene el tren."
Dec
13
comment How would you say “I'm done with this!” as in “I had enough”
Creo que es derivado de algo malsonante.
Dec
11
comment Why do fruits seemingly have two genders?
Christmas fruitcake contains both fruta seca and frutos secos.
Nov
26
comment How to say plural of abbreviations
Buenos Aires does not follow the rules for plurals, if you are talking about the capital city of Argentina. In that context, BA is a singular even if it doesn't look like one.
Nov
24
comment ¿Adjetivo para el invierno?
En inglés, la frase "vernal equinox" se refiere al comienzo de primavera. Viene del mismo origen.
Nov
19
comment How to correctly translate “Upload a track” from English?
Whether people do or do not make a careful distinction between cargar and descargar depends mostly on the habits of the speaker. As in English, with the distinction between download and upload. Some people "download" photos from their phone to their gallery, while others "upload" them.
Nov
19
comment Why isn't “good morning” “buenas mañanas”?
Because different languages are different. That's a stupid answer, but it's the truth.
Nov
19
comment Por qué el español se pronuncia como se escribe?
La diferencia entre lo que dice Diego y lo que dice @clinch se asemeja a la diferencia entre un homomorfismo y un isomorfismo. Esto es un poco abstracto, pero es la misma idea.
Nov
18
comment Is there an equivalent idiom for “Slow and steady wins the race”?
The one I heard was, "poco a poco se llega lejos". That's almost like one of the ones you posted.
Nov
12
comment Por qué el español se pronuncia como se escribe?
En lo de Wikipedia dicen lo siguiente "El primer intento de dotar de un código gráfico sistemático data del reinado de Alfonso X, que intentaría ajustar las diversas soluciones adoptadas por sus predecesores a un criterio fundamentalmente fonográfico."
Oct
24
comment Are there no gophers in Spain?
if a gopher is an almost unknown animal for the reader, it stands to reason that the noun for a gopher will be an almost unknown word.