892 reputation
311
bio website
location
age
visits member for 2 years
seen yesterday

Retired. Once a programmer, then a DBA.


Sep
11
comment ¿Qué es “inventar el hilo negro”?
I agree with Tom. This could help some people understand what the phrase means, which is the question.
Sep
8
comment ¿Como se traduciría al español “crunch time”?
Vease también la discusión bajo "la hora de los loros" aunque esta frase parece ser un localismo peruano.
Sep
8
comment Spanish Accent Character Substitutions?
With regard to Ñ, there are two common practices: to render it as "NY" sort of like the English "canyon", or to use the combination "NH" which is what Portuguese does.
Sep
8
awarded  Scholar
Sep
8
accepted What does “La hora de los loros” mean?
Sep
8
comment What does “La hora de los loros” mean?
Thanks. I lived in Peru for two years. That must be where I picked it up.
Sep
8
answered Understanding ya vs. todavía vs. aún
Sep
8
answered Why does “bomba” mean so many different things?
Sep
8
awarded  Quorum
Sep
7
comment What does “La hora de los loros” mean?
I'm having a hard time remembering...but I know I heard it years ago.
Sep
7
revised What does “La hora de los loros” mean?
added 39 characters in body; edited title
Sep
7
awarded  Student
Sep
7
asked What does “La hora de los loros” mean?
Aug
25
answered ¿Cuál es el origen de la frase “al pan, pan, y al vino, vino”?
Aug
22
answered How translate Troubleshoot into this sentence?
Aug
20
answered Difference between vegetales and verduras?
Aug
12
awarded  Supporter
Aug
12
answered Using pronoun after similarly conjugated verb?
Aug
11
comment Repartiera meaning (or what is subjunctive preterite imperfect?)
Agreed. It's also worth mentioning that "sería" is a conditional.
Aug
11
answered What is the difference between “ser casado” and “estar casado”?