1,012 reputation
312
bio website
location
age
visits member for 2 years, 3 months
seen yesterday

Retired. Once a programmer, then a DBA.


Apr
9
answered Linguistic Use of Spanish Characters Keyboard Layout
Mar
29
comment “okupar” and “ocupar”
"ocupar el asiento" could be taken to mean "usar". But the way you use a seat is to occupy it. I really don't think a separate dictionary entry is needed.
Mar
29
comment “okupar” and “ocupar”
Could you give an example of "ocupar" meaning "usar"?
Mar
29
comment “okupar” and “ocupar”
I looked up "ocupar" in RAE, but only got definitions for "ocupar(se)". I might be using RAE wrongly.
Mar
28
comment What is the longest word in Spanish?
The longest word that's part of my vocabulary is otorrinolaringólogo. (Ear, nose and throat specialist).
Mar
23
comment Equivalent phrase for the modern english 'Moot Point'?
Are you also looking for a Spanish phrase for the other meaning of "moot point"? That is, a point that doesn't make any difference.
Mar
20
revised Are there native-born Spanish speakers that can't trill their R's?
added 14 characters in body
Mar
20
revised Are there native-born Spanish speakers that can't trill their R's?
Added distinction between "ere" and "erre" plus a few other fixups.
Mar
20
answered Are there native-born Spanish speakers that can't trill their R's?
Mar
20
comment Are there native-born Spanish speakers that can't trill their R's?
What do you mean, difficulty with "R" in english? I'll have you know that when I pahk my cah in Hahvahd Yahd, the people I meet all pronounce their "R"s in exactly the same way! ;)
Mar
10
comment Latinoamérica, Hispanoamérica, or Sudamérica?
The term "south of the border" is American slang for a region that could stretch from Tijuana to Tierra del Fuego. But most people use if to refer to Mexico, particularly the territory close to the border with the US.
Feb
20
answered Why is “voy” used in “voy perdiendo” instead of “estoy”?
Feb
18
answered How can you translate the word “whatsoever” to spanish?
Jan
18
comment Noun and adjective word order and meaning of “atomic power engineering sites” in Spanish
I don't think that "power" and "energía" refer to the same concept. Conceptually, power is energy per unit time.
Jan
18
comment Difference Between “Computadora” and “Ordenador”
Se me hace que "ordinateur" viene de la capabilitad de la máquina de llevar a cabo ordenes. De ser cierto esto, sería más conectado con programabilidad que "computer". Este último término se refiere más a la aritmética que la máquina realiza.
Dec
10
comment What is the ingredient “royal”?
There are plenty of recipes that were originally published by makers of flour, shortening, or baking powder. They would routinely put their own brand name into one of the ingredients. Sometimes, that stuck, even when the recipe was copied elsewhere.
Nov
24
comment Equivalente en idioma inglés de La Real Academia Española
Si haces la pregunta en EL&U, haz referencia también a la "Academie Francais". Puede ser más conocida que la RAE.
Nov
24
comment Equivalente en idioma inglés de La Real Academia Española
De Acuerdo. No hay.
Nov
20
comment “Po” for “pues” - anywhere else but Chile?
And, at least in Chile, "mal educado" doesn't mean poorly educated. It means impolite. ;)
Nov
11
awarded  Nice Answer