Stack Exchange
sign up
|
log in
|
Spanish Language & Usage
beta
Questions
Tags
Tour
Users
Ask Question
krubo
less info
meta user
|
network profile
468
reputation
1
7
bio
website
location
age
visits
member for
1 year, 6 months
seen
Feb 17 at 18:23
stats
profile views
0
468
reputation
bio
website
visits
member for
1 year, 6 months
1
7
badges
location
seen
Feb 17 at 18:23
summary
answers
questions
tags
badges
favorites
bounties
reputation
activity
19
Actions
suggestions
reviews
revisions
comments
badges
posts
accepts
all
Nov
16
awarded
Yearling
Dec
17
answered
When is “ello” used?
Dec
17
awarded
Organizer
Dec
17
revised
Why does the preterite of “traducir” transform into “tradujo”?
edited tags
Dec
16
awarded
Student
Dec
16
comment
“Fall in love with” (non-romantic)
+1 Good translation with
encantar
.
I think it should be '...te van
a
encantar...'
Dec
16
asked
“Te va (a) encantar” - is “a” necessary?
Dec
16
answered
Why does the preterite of “traducir” transform into “tradujo”?
Dec
16
answered
bastante: enough or too much?
Dec
13
awarded
Nice Answer
Nov
30
answered
Why is “Enrique” pronunced as though it has a double “r”?
Nov
25
awarded
Critic
Nov
25
comment
What does “lo” in “(no) lo es” refer to?
Also: which is a more precise translation: "Money is not everything in life" or "Everything in life is not money"?
Nov
20
comment
Present subjunctive in vos form
I've never seen vosotros téngais or pusiérais, only
tengáis
or
pusierais
.
Nov
17
awarded
Editor
Nov
17
revised
Any difference between aquí and acá
link page about ahí and acullá
Nov
16
awarded
Teacher
Nov
16
answered
Any difference between aquí and acá
Nov
16
awarded
Supporter
Spanish Language & Usage Stack Exchange works best with JavaScript enabled