572 reputation
115
bio website math.utep.edu/faculty/…
location El Paso, TX
age 32
visits member for 1 year, 9 months
seen Feb 26 at 14:25

Computational Science PhD student - University of Texas El Paso
Lecturer - University of Texas El Paso
M.S. Applied Mathematics - University of New Mexico
B.S. Mathematics and Spanish - University of New Mexico
Climate & Energy Science Student Organization President
National Energy Technology Laboratory Intern
Los Alamos National Laboratory Intern
NASA Ames Research Center Intern
NSF LSAMP Fellow
XSEDE Scholar


Feb
21
comment ¿Qué significa “a poco”?
En el ultimo ejemplo, para expresar la sorpreza, hubiera sustituir el "a poco..." con "no me digas que...". Asi que una posibilidad para traducir "A poco no has hecho la tarea" seria "Don't tell me you haven't done the homework?" No es una traduccion perfecta, pero puede funcionar igual asi en traduccion.
Jan
24
comment Using embedded pronouns inside verbs
Use "yo" only when you really want to emphasize yourself in a sentence.
Jan
5
comment What do Chingón and Chinga mean?
Me han dicho que 'chinga', como verbo, significa 'molesta' en espa~na y no es una mala palabra allí.
Dec
30
comment Un doble-sentido en “Radio Tertulia”
Puede que "come on" tambien suene como "coman"?
Oct
23
comment How to translate “about”?
Personally, I'd use "Este libro se trata de..." and "Estan hablando de..." in these contexts.
Oct
21
comment El autor del cuento del 'vagabundo'
Esto es lo que buscaba. Mil Gracias!
Oct
7
comment El autor del cuento del 'vagabundo'
@fedorqui: No me parece... Se me hace que en el cuento que lei hace mucho tiempo, la mujer disimulaba que tenia un amante y al fin del cuento, lo revela.
Sep
9
comment Why does “bomba” mean so many different things?
I completely agree with WalterMitty. The other words can be thought of as slang or jargon based upon the two, shall we say, dictionary meanings.
Aug
28
comment ¿Se usa 'guácala' fuera de México?
Entonces, ?cual onomatopeya se usa en colombia para expresar asco?
Aug
27
comment ¿Hay otra palabra o frase para expresar 'muestreo aleatorio'?
A lo mejor hay otros terminos para 'muestreo aleatorio' que provienen de otros campos? negocio? politica?
Aug
27
comment ¿Hay otra palabra o frase para expresar 'muestreo aleatorio'?
Tienes razon. Es preferible no confundirse entre conceptos bien complicadas.
Aug
26
comment ¿Cuál es el origen de la frase “al pan, pan, y al vino, vino”?
@CesarGon: Ya la corregí. ¡Gracias! :)
Aug
25
comment Difference between vegetales and verduras?
@Flimzy: Oops... I didn't notice it there. Thanks :)
Aug
25
comment “Something happened” while “something else was going on”
Muy buena pregunta! :)
Aug
25
comment Difference between vegetales and verduras?
@Flimzy. Could you put a link to the duplicated question?
Jul
26
comment How did “asistir” and “atender” become opposite of their cognates in english?
@JoulSauron: I think you're right... this seems more of a linguistics of spanish question than just a pure spanish question.
Jul
26
comment How did “asistir” and “atender” become opposite of their cognates in english?
Gracias por la explicacion, pero la pregunta mas bien se trata del origen de la diferencia entre los cognados entre ingles y espanol que las significancias en espanol.
Jul
23
comment What does the slang “cerote” mean?
Do you remember where you heard this word?
Jul
22
comment How did “asistir” and “atender” become opposite of their cognates in english?
I'm really interested in finding out when the shift occurred, and an explanation for the shift. Do you know of any linguistic research on this?
Jul
22
comment How did “asistir” and “atender” become opposite of their cognates in english?
I figured as much, since the cognates in french are the same as those in english...