5,484 reputation
62152
bio website
location Monterrey, Mexico
age 28
visits member for 2 years, 11 months
seen 19 hours ago

Living in Monterrey, Mexico.


Feb
14
comment ¿Qué significa “jalar” en México?
@OmarSalinas ¡Interesante! Creo que tu comentario debería ser respuesta porque además de dar el significado estás mencionando una posible teoría del origen.
Feb
13
comment ¡Buenas! greeting in morning
@DiegoMijelshon not disrespectful but casual.
Feb
9
comment Definición de “pistear”
Deberías agregar también que se emplea "pisto" para referirse a cualquier tipo de bebida alcohólica.
Feb
7
comment Appropriate expressions of jealousy
Nice question, but it would be better if you rephrase this to ask the appropriate use of "celos" and "envidia" and which one of those to use for this case. This is a psychology page that talks about the differences inteligencia-emocional.org/cursos-gratis/celos/… but is in Spanish.
Feb
5
comment ¿Qué significa “siempre sí” y “siempre no”?
@leonbloy Makes perfect sense to me as a Mexican.
Feb
2
comment Difference between “volver” and “regresar”
@Roflo "tengo que regresar a la oficina para volver a hacer el reporte." :)
Jan
30
comment ¿Cuál es la diferencia entre “se me olvidó” y “olvidé”?
@qPCR4vir por ejemplo lo que acabas de decir. "A mi no se me olvida nada." es necesario utilizar el reflexivo.
Jan
24
comment ¿Cuál es el origen del uso de la palabra “codo” como sinónimo de tacaño?
+1 Interesante aunque díficl de imaginar como alguien podría caminar con los codos.
Jan
24
comment How to write “if this happened, I would have done this”?
@StudentofHogwarts for this one "So, I'm not rich, but if I were, or if I'm becoming rich in the future, I will buy a nice car." that would be this example of my answer: "Si (yo/él/usted) fuera rico, compraría un carro." is equivalent to English "If I were rich, I would buy a car." Which means that it is only matter that the condition fulfills in order to do it because right now I have the intention. For the "If I had been rich, I would have bought a car" that would be "Si (yo/él/usted) hubiera sido rico, hubiera/habría comprado un carro." of my answer. Hope it helps.
Jan
24
comment How to write “if this happened, I would have done this”?
@StudentofHogwarts well, maybe with this sentence it can be cleared up. Example: "Si hubiera sido rico, habría comprado el coche. Ahora soy rico pero ese coche ya no me interesa." "If I had been rich, I would have bought the car. Now I'm rich but I am no longer interested in that car."
Dec
21
comment Traer and llevar - what is the reference point?
Related to: spanish.stackexchange.com/questions/1793/…
Dec
20
comment ¿Se debe decir jefe o jefa al referirse a una persona de sexo femenino?
Sin embargo algo que me parece interesante es que existen palabras que no se pueden utilizar en femenino ya que suena mal por ejemplo "albañil" no podemos decir "la albañila" sería "la albañil".
Dec
20
comment ¿Se debe decir jefe o jefa al referirse a una persona de sexo femenino?
Es cierto solo que jefa y presidenta tienen su propia entrada a diferencia de doctor y doctora que comparten la misma. ¡Gracias!
Dec
20
comment ¿Se debe decir jefe o jefa al referirse a una persona de sexo femenino?
Eso mismo pense y ya que ambos somos de Monterrey coincido contigo respecto a que se puede mal interpretar si se usa en masculino. Solo que me llama la atención como en la RAE no viene el sustantivo femenino.
Dec
20
comment ¿Se recurre a la retórica y otros recursos lingüísticos embellecedores con más frecuencia en español que en inglés?
Vorbote, esa no debe ser la actitud. Siempre hay gente que va a estar en desacuerdo, no debemos tomarnolos tan en serio. ¿Ademas quien es user934? Nadie importante en este sitio, solo ve su reputación. Yo he visto tu activa participación y muchas respuestas han recibido votos positivos de parte mia. Ojala que lo reconsideres y te podamos seguir viendo por aqui.
Dec
7
comment ¿Cuál es la diferencia entre igual (adverbio) e igualmente?
Bienvenida a Spanish.SE, esperamos verte seguido por aquí.
Nov
7
comment ¿Qué significa la frase “Estoy más puesta que un calcetín”?
@ErnestoMarrero no todo tiene que ser lógico. Es simplemente un modismo.
Oct
30
comment Chorizo como sinónimo de ladrón
@SegioRomero Totalmente de acuerdo contigo sobre el uso de "choro" y "chorear" en México.
Oct
26
comment “Antier” para expresar el día anterior a ayer
De hecho el articulo enmendado de la liga que citaste : lema.rae.es/drae/srv/search?id=t0758ziWh2x5OaUnh50 ya no dice que es coloquial.
Oct
25
comment ¿Por qué razón en España suelen pronunciar los extranjerismos de acuerdo a las reglas del español y no a las reglas del idioma original?
En México DVD se dice debede.