5,447 reputation
51647
bio website
location Monterrey, Mexico
age 28
visits member for 2 years, 8 months
seen yesterday

Living in Monterrey, Mexico.


Jan
25
revised Where does the alternate meaning for “mateo” come from?
edited body
Jan
25
revised How can we say “I'm sorry” apart from “lo siento”?
added examples.
Jan
25
answered How can we say “I'm sorry” apart from “lo siento”?
Jan
23
comment What's the meaning of “me choca” expression?
The regional difference of the meaning was something that I didn't know and is also a thing that RAE doesn't specify.
Jan
23
comment What's the meaning of “me choca” expression?
@Joze That's too bad because even though I knew the answer what I wanted was to make people participate by generating content. So I think is better to generate questions that might not be a great quality question than nothing at all. This is very important at this early stage and by being so strict in the quality of the questions the only thing that will happen is that users will stop participating because of the fear that the question that they want to ask might not be good enough for the site. Also as we can see by a Javi comment "chocar" in Spain means a totally differen thing than Mexico.
Jan
23
comment Translation of “how often” questions
I think "¿Cómo son de frecuentes..." should be "¿Que tan frecuentes...?".
Jan
23
comment What's the meaning of “me choca” expression?
I forgot the existence of "chocante" so I added an example for it. Thank you!
Jan
23
revised What's the meaning of “me choca” expression?
adding another example based in Mason's answer
Jan
23
comment What's the meaning of “me choca” expression?
@Javi very different usage than Mexico. That would be for "extrañeza" definition that RAE points out.
Jan
23
revised What's the meaning of “me choca” expression?
added 40 characters in body
Jan
23
comment What's the meaning of “me choca” expression?
@Alenanno That should be an answer.
Jan
23
asked What's the meaning of “me choca” expression?
Jan
21
comment Reflexive and non-reflexive third person
@Javi What about "Él comió la propia comida del presidente."? "Él comió su propia comida." That's what I mean.
Jan
21
comment Reflexive and non-reflexive third person
Even using "propio" or "propia" can also lead to ambiguity.
Jan
21
answered Reflexive and non-reflexive third person
Jan
21
comment Reflexive and non-reflexive third person
Nice question! The ambiguity also exists in spanish.
Jan
19
revised What's the meaning of “Te la bañaste” expression?
edited body
Jan
19
comment What's the meaning of “Te la bañaste” expression?
@Icarus Thank you. Adding the accent.
Jan
19
revised What's the meaning of “Te la bañaste” expression?
edited body
Jan
19
accepted Difference between “favor de” and “por favor”