| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Monterrey, Mexico | |
| age | 27 | |
| visits | member for | 1 year, 6 months |
| seen | 22 hours ago | |
| stats | profile views | 51 |
Living in Monterrey, Mexico.
|
Feb 9 |
answered | When should I use 'al'? |
|
Feb 7 |
comment |
Word usage: “caminamos” VS “caminábamos” "caminamos" is both preterite and present tense of "caminar" so it can also be used for past actions. |
|
Feb 7 |
revised |
Word usage: “caminamos” VS “caminábamos” edited body |
|
Feb 7 |
answered | Word usage: “caminamos” VS “caminábamos” |
|
Feb 7 |
comment |
Word usage: “caminamos” VS “caminábamos” It depends of the context. |
|
Feb 3 |
answered | Happy Birthday songs in Spanish |
|
Feb 1 |
comment |
Usage of fea and rico +1 Rico en vitaminas. |
|
Jan 27 |
comment |
Translation of “Who are you writing to” Agree with Javi. |
|
Jan 26 |
comment |
to drink: beber vs. tomar Not totally true. There is a popular phrase that says: "Si tomas, no manejes.". or you could just say "Voy a tomar." or "¿Estás tomado?". Those phrases are referring to alcohol drinks. |
|
Jan 26 |
accepted | What's the meaning of “Te la bañaste” expression? |
|
Jan 26 |
accepted | What's the meaning of “me choca” expression? |
|
Jan 25 |
revised |
Where does the alternate meaning for “mateo” come from? edited body |
|
Jan 25 |
revised |
How can we say “I'm sorry” apart from “lo siento”? added examples. |
|
Jan 25 |
answered | How can we say “I'm sorry” apart from “lo siento”? |
|
Jan 23 |
comment |
What's the meaning of “me choca” expression? The regional difference of the meaning was something that I didn't know and is also a thing that RAE doesn't specify. |
|
Jan 23 |
comment |
What's the meaning of “me choca” expression? @Joze That's too bad because even though I knew the answer what I wanted was to make people participate by generating content. So I think is better to generate questions that might not be a great quality question than nothing at all. This is very important at this early stage and by being so strict in the quality of the questions the only thing that will happen is that users will stop participating because of the fear that the question that they want to ask might not be good enough for the site. Also as we can see by a Javi comment "chocar" in Spain means a totally differen thing than Mexico. |
|
Jan 23 |
comment |
Translation of “how often” questions I think "¿Cómo son de frecuentes..." should be "¿Que tan frecuentes...?". |
|
Jan 23 |
comment |
What's the meaning of “me choca” expression? I forgot the existence of "chocante" so I added an example for it. Thank you! |
|
Jan 23 |
revised |
What's the meaning of “me choca” expression? adding another example based in Mason's answer |
|
Jan 23 |
comment |
What's the meaning of “me choca” expression? @Javi very different usage than Mexico. That would be for "extrañeza" definition that RAE points out. |