740 reputation
511
bio website blangblog.com
location Oakland, CA
age
visits member for 3 years, 1 month
seen Dec 17 '13 at 20:01

I am an avid learner and user of the Spanish language. It was among my strongest subjects in school, and the primary reason for this was that I began to use it online when chatting with friends. I also used it enough in person to become fluent in a way exceeding the usual academic outcome in the US. I have an ongoing interest in languages and can speak several.


Jan
2
revised When is “mitad” appropriate?
gender fix
Dec
3
revised How to avoid the lexical redundancy in the literal Spanish translation of “to ask a question”?
Added what I would do for the examples hippietrail added to the question. Fixed glyph errors.
Dec
3
revised How to avoid the lexical redundancy in the literal Spanish translation of “to ask a question”?
Added what I would do for the examples hippietrail added to the question.
Nov
23
revised What does “lo” in “(no) lo es” refer to?
Expanded on meaning of `lo`.
Nov
23
revised Is there any subtle difference between the two forms of the imperfect subjuntive?
Changed Central/South American Spanish to Latin American Spanish.
Nov
22
revised Best translation of “just wanted to”
El acento no se requiere usar a menos que el significado no sería claro. http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=tilde2#323