| bio | website | blangblog.com |
|---|---|---|
| location | Oakland, CA | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 6 months |
| seen | Feb 10 at 8:44 | |
| stats | profile views | 6 |
I am an avid learner and user of the Spanish language. It was among my strongest subjects in school, and the primary reason for this was that I began to use it online when chatting with friends. I also used it enough in person to become fluent in a way exceeding the usual academic outcome in the US. I have an ongoing interest in languages and can speak several.
|
Dec 15 |
answered | Usage of “ver(se)” for “to seem/look” (te ves, se te ve, te veo, etc.) |
|
Dec 3 |
answered | What's the best way to say “perífrasis verbal” in English? |
|
Dec 3 |
answered | Translation of 'I was the one who did it' |
|
Dec 3 |
answered | Are there other “feminine only” adjectives in Spanish besides “embarazada”? |
|
Dec 3 |
answered | How to avoid the lexical redundancy in the literal Spanish translation of “to ask a question”? |
|
Nov 27 |
asked | “Aún” vs. “todavía”, what's the difference? |
|
Nov 27 |
answered | How would you build the spanish counterpart of “truthiness”? |
|
Nov 24 |
answered | When is “mitad” appropriate? |
|
Nov 23 |
answered | What does “lo” in “(no) lo es” refer to? |
|
Nov 22 |
answered | Is there any subtle difference between the two forms of the imperfect subjuntive? |
|
Nov 21 |
answered | What is the most idiomatic translation of “no way!” |
|
Nov 21 |
answered | When should you use the preterite or the imperfect to express past time? |
|
Nov 16 |
answered | When to use ya and todavía |