145 reputation
6
bio website luciommartinez.wordpress.com
location
age
visits member for 1 year, 9 months
seen Sep 11 '13 at 0:55

I contribute in FOSS projects, coding or translating it (English <-> Spanish).

If you want to see code look at my GitHub account.


CONTACT INFO

  • Email: luciomartinez @AT@ openmailbox.org
  • Twitter: @lucioIO
  • Or leave me a message signed for me @Lucio on a chat room

Do you like recursion? Enjoy it! Full Profile


Dec
15
comment ¿Cuándo se le pone tilde a más?
@MichaelWolf Your advices: The First one is not useful, it is already mentioned. The Second one is also not useful, I can't (anyone) put all the possibilities. The Third one, you're right but, do you know what means my example?
Aug
22
asked How translate Troubleshoot into this sentence?
Jul
6
awarded  Critic
Jul
6
answered Regional differences between escuchar and oír
Jul
6
awarded  Teacher
Jul
4
comment How translate “MD5 checksum”?
You're right. The addition is the first process for this algorithm. But I prefer use Comprobación, because what the algorithm do is check (comprobar) that the sum (suma) was successful or not.
Jul
3
awarded  Student
Jul
3
awarded  Editor
Jul
3
revised How translate “MD5 checksum”?
fixed grammar
Jul
3
comment How translate “MD5 checksum”?
@JoulSauron Thanks || Gracias
Jul
2
awarded  Supporter
Jul
2
awarded  Scholar
Jul
2
accepted How translate “MD5 checksum”?
Jul
2
asked How translate “MD5 checksum”?
Jul
2
answered ¿Cuándo se le pone tilde a más?