| bio | website | |
|---|---|---|
| location | United States | |
| age | 57 | |
| visits | member for | 11 months |
| seen | Dec 20 '12 at 15:05 | |
| stats | profile views | 3 |
|
Dec 20 |
answered | What is Spanish for “John Doe” in Puerto Rico? |
|
Dec 20 |
answered | What is the ingredient “royal”? |
|
Dec 20 |
comment |
¿Se debe decir jefe o jefa al referirse a una persona de sexo femenino? Incorrecto, Jefa no existe, al igual que Jueza tampoco. Nunca he oido decir "La Jefa de la agencia", ni "La Jueza..." |
|
Nov 11 |
comment |
¿Qué palabra se usa para describir cuando un pago cubre hasta cierta fecha? no hay mas espacio para eso y la hora de abonado hasta es irrelevante, pues solamente se usa la fecha para calcular los dias. |
|
Nov 10 |
comment |
¿Qué palabra se usa para describir cuando un pago cubre hasta cierta fecha? Dado que en la pantalla aparece la fecha y hora en que se efectuo la transaccion, decidi usar una sola palabra para darle un titulo que mejor describe la fecha hasta donde cubre el ultimo pago de intereses, el cual se utiliza para calcular los numeros de dias que han transcurrido. Por ende, esa fecha seria la nueva fecha de "Vigencia" en cuanto a determinar la cantidad correcta que el cliente debe en intereses |
|
Nov 10 |
comment |
¿Qué palabra se usa para describir cuando un pago cubre hasta cierta fecha? Dado que en la pantalla aparece la fecha y hora en que se efectuo la transaccion, decidi usar una sola palabra para darle un titulo que mejor describe la fecha hasta donde cubre el ultimo pago de intereses, el cual se utiliza para calcular los numeros de dias que han transcurrido. Por ende, esa fecha seria la nueva fecha de "Vigencia" en cuanto a determinar la cantidad correcta que el cliente debe en intereses. |
|
Nov 9 |
comment |
¿Qué palabra se usa para describir cuando un pago cubre hasta cierta fecha? Los numeros de dias transcurridos, para poder calcular los intereses acumulados y para saber si el prestamo esta vencido se determina (fecha actual - fecha incial del prestamo, o fecha hasta donde cubre ultimo pago de intereses) |
|
Nov 9 |
comment |
¿Qué palabra se usa para describir cuando un pago cubre hasta cierta fecha? Retraso es otro valor diferente. Aqui se trata de hasta que fecha cubre el ultimo pago. |
|
Oct 23 |
awarded | Cleanup |
|
Oct 23 |
revised |
Translation of “checking in” and “following up” (on/with someone) rolled back to a previous revision |
|
Oct 22 |
comment |
Is “$5 pesos” proper form in Spanish? Si le preguntas a la mayoria de las personas, tecnico no se relaciona con la religion. I would give up if I were you! |
|
Oct 21 |
comment |
Is “$5 pesos” proper form in Spanish? Pues vaya, símbolos también tienen carácter linguistico, religioso, etc. etc. |
|
Oct 21 |
revised |
Is “$5 pesos” proper form in Spanish? Corrected English and Spanish grammar! |
|
Oct 21 |
comment |
Is “$5 pesos” proper form in Spanish? -1, El carácter de los símbolos no se limita solamente a técnico y científico. |
|
Oct 21 |
suggested | suggested edit on Is “$5 pesos” proper form in Spanish? |
|
Oct 21 |
answered | Adjective for fried food |
|
Oct 20 |
comment |
Translation of “guilt trip” @JoulSauron: Then the person being made to feel guilty by another would say "Me haces sentir un cargo de conciencia" or "Me diste un cargo de conciencia". |
|
Oct 20 |
comment |
Translation of “guilt trip” -1, I disagree with you. "cargo de conciencia" is the proper Spanish interpretation used for "guilt trip". See my answer below. |
|
Oct 20 |
awarded | Critic |
|
Oct 20 |
comment |
Translation of “guilt trip” The most common English usage of the phrase "guilt trip" is when people say "I'm having a guilt trip" or "I'm on a guilt trip". This means that one has a "guilty conscience", thus "cargo de conciencia" would be the best Spanish translation/interpretation for "guilt trip". |