Stack Exchange
sign up
|
log in
|
Spanish Language & Usage
beta
Questions
Tags
Tour
Users
Ask Question
cgc
less info
meta user
|
network profile
555
reputation
1
5
bio
website
location
Madrid, Spain
age
visits
member for
11 months
seen
Aug 22 '12 at 7:55
stats
profile views
4
555
reputation
bio
website
visits
member for
11 months
1
5
badges
location
Madrid, Spain
seen
Aug 22 '12 at 7:55
summary
answers
questions
tags
badges
favorites
bounties
reputation
activity
23
Actions
suggestions
reviews
revisions
comments
badges
posts
accepts
all
Aug
25
awarded
Enlightened
Aug
22
answered
How translate Troubleshoot into this sentence?
Aug
11
awarded
Nice Answer
Aug
10
answered
What is the difference between “ser cierto” and “ser verdad”?
Aug
7
answered
Why is “De nada” used as a response to “Gracias”?
Jul
23
answered
Equivalent of Joe in spanish?
Jul
22
awarded
Nice Answer
Jul
19
comment
How can I say “to take the derivative” (mathematics) in spanish?
Cierto. ese uso también es muy común. Se me ha pasado incluirlo.
Jul
19
answered
How can I say “to take the derivative” (mathematics) in spanish?
Jul
19
answered
Are contracted pronunciations of mathematical functions common in spanish?
Jul
6
comment
Las palabras definidas como genero ambiguo como “internet” ¿se deben utilizar con artículo femenino o masculino?
La RAE solo recoge el uso que se hace del idioma, no dicta cómo debe usarse.
Jul
6
awarded
Editor
Jul
6
revised
Las palabras definidas como genero ambiguo como “internet” ¿se deben utilizar con artículo femenino o masculino?
added 195 characters in body
Jul
6
comment
Las palabras definidas como genero ambiguo como “internet” ¿se deben utilizar con artículo femenino o masculino?
lema.rae.es/dpd/?key=internet
«Funciona a modo de nombre propio, por lo que, en el uso mayoritario de todo el ámbito hispánico, se escribe con mayúscula inicial y sin artículo»
Jul
5
answered
Las palabras definidas como genero ambiguo como “internet” ¿se deben utilizar con artículo femenino o masculino?
Jun
26
comment
¿Cuál es la diferencia entre “por lo tanto” y “por tanto”?
Excelente explicación. Coincido en que en el lenguaje informal se usan casi indistintamente.
Jun
19
comment
Pronouncing years in Spanish
That's right. I've also heard argentinians saying 'mil ocho ochenta y seis', but I'm not sure how common this pronunciation is.
Jun
16
awarded
Supporter
Jun
16
answered
Uses of “se”: “se rompió” o “rompió”
Jun
15
comment
¿Qué significa “salir del paso?”
Si, justo eso es lo que decía yo ¿no? No pillo el matiz.
Spanish Language & Usage Stack Exchange works best with JavaScript enabled