|
Feb 20 |
accepted | “okupar” and “ocupar” |
|
Feb 20 |
comment |
“okupar” and “ocupar” I see. I wasn't aware of this either: es.wikipedia.org/wiki/Movimiento_okupa |
|
Feb 20 |
accepted | What does “parce” mean? |
|
Feb 20 |
comment |
“okupar” and “ocupar” So, it's a meta-thing, so to say: one writes "okupar" (which violates the spelling rules) to emphasize that one violates the law, as I understand from your answer. |
|
Feb 20 |
comment |
What does “parce” mean? @JoulSauron Gracias, no sabía. En SE de otros idiomas siempre las veo en inglés. |
|
Feb 20 |
comment |
What does “parce” mean? yes, but one should be able to explain the word. As I mention in the question, I can infer the meaning, but ...I guess I need more information. |
|
Feb 20 |
asked | What does “parce” mean? |
|
Feb 19 |
revised |
“okupar” and “ocupar” added 1 characters in body |
|
Feb 19 |
comment |
“okupar” and “ocupar” @mjuarez I agree with you. That's my concern. It is paradoxical to have accepted words that "will to violate a rule" (if it was more like a warning to let the Spanish speakers know that the word can be found with that spelling, then a bunch of "words" should be also included. Moreover it is marked as "jargon", so according to RAE, it's valid). |
|
Feb 19 |
awarded | Editor |
|
Feb 19 |
revised |
“okupar” and “ocupar” added 1 characters in body |
|
Feb 19 |
asked | “okupar” and “ocupar” |
|
Jan 24 |
comment |
How to translate “quiver”? (mathematics) Gracias @mornaner, I just posted that now. |
|
Jan 24 |
comment |
How to translate “quiver”? (mathematics) Creo que no toda la gente se refiere a "multigrafo dirigido" como a algo que permita loops: un quiver los permite. Además "quiver" me suena más una categoría; multigrafo dirigido no. Que haya una palabra para quiver simplifica las cosas: la hay en italiano (faretra) y en alemán (Köcher) en argot matemático. |
|
Jan 23 |
comment |
How to translate “quiver”? (mathematics) +1, Gracias Dante, sólo que un quiver parece ser algo más específico. Más bien pregunto no por una posible traducción, sino por una estándar, que ya esté en uso en el argot matemático. |
|
Jan 23 |
awarded | Supporter |
|
Jan 23 |
asked | How to translate “quiver”? (mathematics) |
|
Nov 30 |
awarded | Scholar |
|
Nov 30 |
accepted | “Soy yo el que vine…” or “soy yo el que vino…”? |
|
Nov 29 |
awarded | Student |