2,266 reputation
1121
bio website
location
age
visits member for 2 years, 8 months
seen 2 days ago

I'm a student majoring in Languages (branch: Linguistics), currently working as a freelance translator. I've recently discovered Dropbox and I'm going to use it for my needs! :)

I love
Languages, Movies (Fantasy, Sci-Fi, Tarantino, etc.), Music, 3D Graphics, books and so on.

Appointed ♦ Moderator Pro Tempore on Linguistics SE, Chinese SE and the Russian SE site. If you're interested in other Stack Exchanges, try the Italian SE site.

I like to lurk on other sites' Metas. Meta is fun!

My feature requests:

  1. Alert a moderator when an answer is improved after a post notice
  2. Automatically add chat event to the community bulletin (or make it easier)
  3. Give 10k users the ability to see the total count of flags they've handled

Moderator issues: If you have concerns or want to contact me about my moderation, you can find/ping me either in the Linguistics SE chat room or CL&U chat room; if I'm not there or I'm "idle", just ping me! Please avoid using my personal email for such things. Use the chat rooms.


Languages List                       Languages with * = learning on my own

Mother Tongue: Italian, Sardinian;
Fluent: English, Spanish;
Less Fluent: French, German, Russian;
Learning: Japanese*, Chinese*, Swedish*, Greek*, Finnish*;
Willing to learn: Welsh, Korean, Dutch, Arabic, Hebrew, Hindi [to be continued]

Me gusta el Español.
J'aime le Français.
Deutsch gefällt mir.
Мне нравится Русский язык.
私は日本語が好きです。
我爱中文。
Jag älskar Svenska.


Dec
4
revised How to avoid the lexical redundancy in the literal Spanish translation of “to ask a question”?
added 22 characters in body
Dec
3
comment “to feel ashamed for an unknown person” or a cringe-worthy experience
Or lingüística. :)
Dec
3
comment What's the best way to say “perífrasis verbal” in English?
I've seen that used, but not referring to "words", rather to "verbs"... Is that the correct adjective in English? Maybe it's ambiguous for that...
Dec
3
revised How to avoid the lexical redundancy in the literal Spanish translation of “to ask a question”?
added 20 characters in body
Dec
3
comment What's the best way to say “perífrasis verbal” in English?
I'd add "verbal" to your "periphrasis" there to be more specific. :) But I'm curious to see if other people have more to add.
Dec
3
revised What's the best way to say “perífrasis verbal” in English?
added 2 characters in body
Dec
3
comment What's the best way to say “perífrasis verbal” in English?
Just to add to the "mess" :D, there's also my answer for the question "Spanish phrasal verbs" which is about them.
Dec
3
revised Article usage before country names
added 22 characters in body
Dec
2
revised Why is Usted sometimes abbreviated as Vd. instead of Ud.? Is there any difference in usage between the two?
corrected links and improved formatting. Correction of punctuation
Dec
2
revised Article usage before country names
Improved answer
Dec
1
answered “Habría” or “Hubiera”
Dec
1
comment Spanish abbreviation for the United States of America
@Joze But the fact is that in the Russian version, "republic" is singular. I checked and I think it's a singular. Weird eh? :D Even in Italian and English it becomes plural...
Dec
1
comment Spanish abbreviation for the United States of America
@belisarius why URRSS with 2 "R"?
Dec
1
revised Spanish abbreviation for the United States of America
improved some formatting
Nov
30
comment Spanish abbreviation for the United States of America
+1 I didn't know about this rule, I mean: double initials for plural nouns... :D
Nov
30
suggested suggested edit on Spanish abbreviation for the United States of America
Nov
30
answered Spanish phrasal verbs
Nov
30
comment Is “¿Qué hora es?” or “¿Qué horas son?” preferred?
@Laura No, ¡no me molesta! :) Tienes que corregirme cuando ves que he hecho faltas. :D Gracias. :)
Nov
30
comment Counterpart of “John Doe, Joe Public”?
Yo me acordaba de tío, y quizás he oído de "Fulano" antes, pero no estoy seguro de eso...
Nov
30
comment Is “¿Qué hora es?” or “¿Qué horas son?” preferred?
No sé quien acepta. Pero todavía no tengo la reputación que necesito para editar. Cuando lo hago, veo un mensaje "Wait until it is peer reviewed". No creo que Nexus acepte mi correcciones, sino que alguien lo hace mientras que no tenemos mods o pocos usuarios con una reputación alta. :D