| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Italy | |
| age | 26 | |
| visits | member for | 1 year, 6 months |
| seen | Feb 21 at 13:27 | |
| stats | profile views | 26 |
I'm a student majoring in Languages (branch: Linguistics), currently working as a freelance translator. I've recently discovered Dropbox and I'm going to use it for my needs! :)
I love
Languages, Movies (Fantasy, Sci-Fi, Tarantino, etc.), Music, 3D Graphics, books and so on.
Appointed ♦ Moderator Pro Tempore on Linguistics SE, Chinese SE and the Russian SE site. If you're interested in other Stack Exchanges, try the Italian SE site.
I like to lurk on other sites' Metas. Meta is fun! (Keep scrolling)
My feature requests:
- Alert a moderator when an answer is improved after a post notice
- Automatically add chat event to the community bulletin (or make it easier)
- Give 10k users the ability to see the total count of flags they've handled
Moderator issues: If you have concerns or want to contact me about my moderation, you can find/ping me either in the Linguistics SE chat room or CL&U chat room; if I'm not there or I'm "idle", just ping me! Please avoid using my personal email for such things. Use the chat rooms.
Languages List Languages with * = learning on my own
Mother Tongue: Italian, Sardinian;
Fluent: English, Spanish;
Less Fluent: French, German, Russian;
Learning: Japanese*, Chinese*, Swedish*, Greek*, Finnish*;
Willing to learn: Welsh, Korean, Dutch, Arabic, Hebrew, Hindi [to be continued]
Me gusta el Español.
J'aime le Français.
Deutsch gefällt mir.
Мне нравится Русский язык.
私は日本語が好きです。
我爱中文。
Jag älskar Svenska.
|
Dec 5 |
awarded | Nice Answer |
|
Dec 5 |
comment |
What's the difference between “debe de” y “debe”? @GonzaloMedina Done, thank you. :) |
|
Dec 5 |
comment |
Difference between “broma” and “chiste” Yes, "estoy bromeando" or "es broma". To pull someone's leg is, instead, tomar el pelo a alguien. |
|
Dec 5 |
revised |
What's the difference between “debe de” y “debe”? added 184 characters in body |
|
Dec 5 |
awarded | Nice Answer |
|
Dec 5 |
answered | Difference between “broma” and “chiste” |
|
Dec 5 |
revised |
What's the “ísimo” in the following words? added 4 characters in body |
|
Dec 5 |
comment |
What's the “ísimo” in the following words? @yms Why don't you elaborate that and post it as an answer? :) |
|
Dec 5 |
comment |
What's the difference between “debe de” y “debe”? Thanks @dusan. I was going to correct it myself... :D |
|
Dec 5 |
reviewed | Approve suggested edit on What's the difference between “debe de” y “debe”? |
|
Dec 5 |
answered | What's the difference between “debe de” y “debe”? |
|
Dec 5 |
comment |
Why does “no sé” mean “I don't know?” What do you mean with if "se" means "is"...? |
|
Dec 5 |
revised |
Why does “no sé” mean “I don't know?” edited body; edited title |
|
Dec 4 |
revised |
adjectives for “same thing” vs. “same kind of thing” deleted 1 characters in body |
|
Dec 4 |
revised |
adjectives for “same thing” vs. “same kind of thing” added 6 characters in body |
|
Dec 4 |
revised |
How to avoid the lexical redundancy in the literal Spanish translation of “to ask a question”? added 22 characters in body |
|
Dec 3 |
comment |
“to feel ashamed for an unknown person” or a cringe-worthy experience Or lingüística. :) |
|
Dec 3 |
comment |
What's the best way to say “perífrasis verbal” in English? I've seen that used, but not referring to "words", rather to "verbs"... Is that the correct adjective in English? Maybe it's ambiguous for that... |
|
Dec 3 |
revised |
How to avoid the lexical redundancy in the literal Spanish translation of “to ask a question”? added 20 characters in body |
|
Dec 3 |
comment |
What's the best way to say “perífrasis verbal” in English? I'd add "verbal" to your "periphrasis" there to be more specific. :) But I'm curious to see if other people have more to add. |