2,296 reputation
1222
bio website
location
age
visits member for 3 years
seen Jul 27 at 15:29

I'm a student majoring in Languages (branch: Linguistics), currently working as a freelance translator. I've recently discovered Dropbox and I'm going to use it for my needs! :)

I love
Languages, Movies (Fantasy, Sci-Fi, Tarantino, etc.), Music, 3D Graphics, books and so on.

Appointed ♦ Moderator Pro Tempore on Linguistics SE, Chinese SE and the Russian SE site. If you're interested in other Stack Exchanges, try the Italian SE site.

I like to lurk on other sites' Metas. Meta is fun!

My feature requests:

  1. Alert a moderator when an answer is improved after a post notice
  2. Automatically add chat event to the community bulletin (or make it easier)
  3. Give 10k users the ability to see the total count of flags they've handled

Moderator issues: If you have concerns or want to contact me about my moderation, you can find/ping me either in the Linguistics SE chat room or CL&U chat room; if I'm not there or I'm "idle", just ping me! Please avoid using my personal email for such things. Use the chat rooms.


Languages List                       Languages with * = learning on my own

Mother Tongue: Italian, Sardinian;
Fluent: English, Spanish;
Less Fluent: French, German, Russian;
Learning: Japanese*, Chinese*, Swedish*, Greek*, Finnish*;
Willing to learn: Welsh, Korean, Dutch, Arabic, Hebrew, Hindi [to be continued]

Me gusta el Español.
J'aime le Français.
Deutsch gefällt mir.
Мне нравится Русский язык.
私は日本語が好きです。
我爱中文。
Jag älskar Svenska.


Dec
6
comment Why is 'estar muerto' used instead of 'ser muerto'?
Javi and Gonzalo: You both make a good point... I'll delete that part, but I'll save the comments. They might be helpful in the future. :)
Dec
6
comment Why is 'estar muerto' used instead of 'ser muerto'?
@Javi This one comes from my grammar textbook: "Esta película es un muerto."
Dec
6
comment Why is 'estar muerto' used instead of 'ser muerto'?
@GonzaloMedina I added that just for completeness, otherwise someone would complain that I didn't add it... :) But do you confirm the other meaning I talked about?
Dec
6
answered Why is 'estar muerto' used instead of 'ser muerto'?
Dec
6
comment What's the “ísimo” in the following words?
Also Italian has "-issimo": bello - bellissimo, (beautiful). We also have the "old" "-errimo", but it's not as spread; it seems only 12 adjectives take it. By the way, I think that "the biggest" can be both relative and absolute. If I find my point to be true, I'll elaborate an answer maybe, since I'm not sure yet, honestly.
Dec
6
awarded  Nice Answer
Dec
5
awarded  Enlightened
Dec
5
awarded  Nice Answer
Dec
5
comment What's the difference between “debe de” y “debe”?
@GonzaloMedina Done, thank you. :)
Dec
5
comment Difference between “broma” and “chiste”
Yes, "estoy bromeando" or "es broma". To pull someone's leg is, instead, tomar el pelo a alguien.
Dec
5
revised What's the difference between “debe de” y “debe”?
added 184 characters in body
Dec
5
awarded  Nice Answer
Dec
5
answered Difference between “broma” and “chiste”
Dec
5
revised What's the “ísimo” in the following words?
added 4 characters in body
Dec
5
comment What's the “ísimo” in the following words?
@yms Why don't you elaborate that and post it as an answer? :)
Dec
5
comment What's the difference between “debe de” y “debe”?
Thanks @dusan. I was going to correct it myself... :D
Dec
5
reviewed Approve suggested edit on What's the difference between “debe de” y “debe”?
Dec
5
answered What's the difference between “debe de” y “debe”?
Dec
5
comment Why does “no sé” mean “I don't know?”
What do you mean with if "se" means "is"...?
Dec
5
revised Why does “no sé” mean “I don't know?”
edited body; edited title