Reputation
2,356
Next privilege 3,500 Rep.
Protect questions
Badges
13 23
Newest
 Enlightened
Impact
~63k people reached

Jan
23
answered What's the meaning of “me choca” expression?
Jan
23
comment What's the meaning of “me choca” expression?
Have you tried looking it up on the RAE? I think this is the meaning you were looking for: "Causar extrañeza o enfado." It would be like "It bothers me..."
Jan
20
answered When do two vowels in Spanish form a diphthong?
Jan
19
comment Are there any words in Spanish that are very difficult to translate to English?
Ops, I voted for NARQ, but I meant not constructive. As you see the answers provide each different info. I don't think this is a question fit to the Q&A sites.
Jan
19
comment Are there any words in Spanish that are very difficult to translate to English?
I still have the impression it's still long... I can give you 5 or 6 examples, but another user might come with other examples, so unless I go through a dictionary, I doubt you can do it in a fairly short time... Unless there is a resource somewhere, of course. :)
Jan
19
comment Are there any words in Spanish that are very difficult to translate to English?
Are you looking for a list of such words? In that case, it can be very long and complicated. Can you narrow it a bit? Words don't always translate 1:1, but that translation depends on the context. Writing a comprehensive list here, taking into account all of that is basically impossible.
Jan
19
answered How to form statements like “It was during that time that…”
Jan
18
comment ¿Cuál es la etimología de “al fin y al cabo”?
@Laura ¡Gracias! :)
Jan
18
answered Does pelón/pelona mean bald or hairy?
Jan
18
awarded  Student
Jan
18
asked ¿Cuál es la etimología de “al fin y al cabo”?
Jan
18
comment Translating “kind words” (as in “Thank you for your kind words.”)
This translation is easily found in a dictionary that provides phrases. Check this page from the site Wordreference.com... Sorry, I'm voting to close (no hard feelings... :) eheh).
Jan
17
answered Difference between “por” and “para”
Jan
14
comment Is there a rule for forming the diminutive of names?
Muy bien. :) ¡De nada!
Jan
14
comment Is there a rule for forming the diminutive of names?
Hola Ricardo, I tried to improve your formatting to make your answer look more schematic. If you don't like it, feel free to improve it or rollback :)
Jan
14
revised Is there a rule for forming the diminutive of names?
Tried to improve formatting
Jan
12
revised Translation of “awkward” (as in “an awkward situation”)
added 1 characters in body
Jan
4
revised What's the difference between “debe de” y “debe”?
added 12 characters in body
Jan
4
revised Spanish phrasal verbs
deleted 14 characters in body
Dec
29
comment Words for strong or weak rain (sprinkling, drizzling, pouring)
@MikMik Thank you for your contribution! :)