| bio | website | en.wiktionary.org/wiki/… |
|---|---|---|
| location | Tbilisi, Georgia | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 6 months |
| seen | Feb 10 at 9:00 | |
| stats | profile views | 89 |
I'm an Australian who learned Spanish in Mexico and has put it to use in Andorra, Belize, Costa Rica, El Salvador, Honduras, Guatemala, Morocco, Nicaragua, Panama, and Spain. (Yeah I know Spanish isn't official in two or three of those countries but I ended up using it anyway at least some of the time.)
Sometimes people try to tell me I'm fluent but I'm definitely not.
I have a collection of monolingual and bilingual Spanish dictionaries that I've bought, many second hand, on my travels. I always look for a dictionary of regionalisms in each Spanish speaking country. I don't always find one.
|
Nov 16 |
revised |
Origin and usage of “¿” and “¡” edited tags |
|
Nov 16 |
revised |
What's the correct way to say printed? edited tags |
|
Nov 16 |
revised |
Unclear why to use “A vuestros hijos” instead of “vuestros hijos” use "" instead of the single quotes or backticks or grave accents that were used previously |
|
Nov 15 |
revised |
When to use ya and todavía edited tags |
|
Nov 15 |
revised |
Difference between “por” and “para” edited tags |
|
Nov 15 |
revised |
Any difference between aquí and acá edited tags |
|
Nov 15 |
revised |
How important are accents in written Spanish? edited tags |