2,774 reputation
11334
bio website en.wiktionary.org/wiki/…
location Tbilisi, Georgia
age
visits member for 3 years, 1 month
seen Nov 18 at 23:26

I'm an Australian who learned Spanish in Mexico and has put it to use in Andorra, Belize, Costa Rica, El Salvador, Honduras, Guatemala, Morocco, Nicaragua, Panama, and Spain. (Yeah I know Spanish isn't official in two or three of those countries but I ended up using it anyway at least some of the time.)

Sometimes people try to tell me I'm fluent but I'm definitely not.

I have a collection of monolingual and bilingual Spanish dictionaries that I've bought, many second hand, on my travels. I always look for a dictionary of regionalisms in each Spanish speaking country. I don't always find one.


Jul
2
accepted What Spanish term (or terms) work best to describe a glass jar as used for coffee, jam, etc?
Feb
22
accepted Are there other “feminine only” adjectives in Spanish besides “embarazada”?
Feb
22
accepted Was the word “bomb” only used as slang in Chile and only in the '80s?
Feb
22
accepted What is the origin of the word “tascalate”?
Feb
22
accepted Are there any differences between “de nada” and “por nada”?
Feb
22
accepted When to use “tratar de” and when to use “intentar” for “to try to”?
Dec
16
accepted Differences between “aun”, “hasta”, and “incluso” to indicate extremes?
Dec
8
accepted Do compounds exist in Spanish which are not nouns or are nouns other than than of the form (3ps verb + pl noun)?
Dec
4
accepted How to avoid the lexical redundancy in the literal Spanish translation of “to ask a question”?
Dec
2
accepted What is “surime”?
Dec
2
accepted Do “alborada”, “amanecer”, and “madrugada” refer to the same thing?
Dec
2
accepted What does “tracatera” mean?
Dec
2
accepted What does “sobadito” mean?
Dec
2
accepted How widespread was (or is) the phrase “La mamá de Tarzán”?
Dec
2
accepted What does the Mexican term “predialazo” refer to?
Dec
2
accepted How regional or widespread are the colloquial “pa” / “pa'” in place of “para”?
Dec
2
accepted How did the words “mataburros” and “tumbaburros” come to mean “dictionary”?
Dec
2
accepted Is there a colloquial Spanish equivalent for “to get it” in the sense of grasping a concept?
Nov
27
accepted Are there any subtle differences between “de nuevo” and “otra vez”?
Nov
23
accepted What exactly is “repocheta”?