| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Spain | |
| age | 71 | |
| visits | member for | 11 months |
| seen | Feb 23 at 15:37 | |
| stats | profile views | 0 |
Retired Brit living in Spain. Hoping the internet will keep my brain functioning for a while yet.
|
Feb 23 |
comment |
¿De dónde proviene la palabra 'meacamas'? Beaten by the Captcha :) |
|
Nov 19 |
comment |
¿Qué significa “la tercera edad”? y también : U3E | Centro de Estudios Universitarios para la Tercera Edad. (1a edad = juventud, 2a = adultez, 3a = vejez) |
|
Sep 8 |
comment |
¿Qué significa “tuanis”? Try urbandictionary.com/define.php?term=tuanis |
|
Jul 14 |
comment |
Género de derecha/o e izquierda Thanks for edit JS |
|
Jul 9 |
comment |
Sentences structure: garantizarse Only #1 uses the reflexive form you specified in the question. |
|
Jul 8 |
comment |
¿Cómo debo usar “?” al final de una pregunta citada? Wikilengua suggests you could use both, but sometimes only one! wikilengua.org/index.php/Interrogaci%C3%B3n |
|
Jul 8 |
comment |
Word usage: serme Finger trouble with cut and paste! "Este año he decidido ser fiel a mí misma y no mentirme" As per your original sentence. |
|
Jul 7 |
comment |
Word usage: serme @ Cadenza : I can't find any examples of it being used either. But I can't see what else they could have meant. Was it from an old book? It certainly appears superfluous as "Este año he decidido ser fiel a mí mismo y no mentirme a mí misma." would mean the same. |
|
Jul 7 |
comment |
Difference between “oeste” and “occidente” I also see levante (E) and poniente (W) used to denote different parts of towns. (eastern Spain - Valencia region). Note that these are nouns whereas oeste / este can be used as adjectives western / eastern |
|
Jun 26 |
comment |
Books for learning spanish A bit difficult to know exactly what you need. Try this search for some ideas duckduckgo.com/?q=spanish+course+books |
|
Jun 18 |
comment |
Uses of “se”: “se rompió” o “rompió” @Cadenza "Most of the glasses shattered (or broke)". Sorry, my layout could have been better. Not sure where you are, but here in Spain a cup is usually "taza". Wine glass with stem "copa". Ordinary glass "vasa". |
|
Jun 15 |
comment |
¿Qué significa “salir del paso?” Fox Lingo sugiere "muddle through" |
|
Jun 13 |
comment |
Translation needed for “chairman” From RAE online :presidenta. 1. f. Mujer que preside. 2. f. presidente (‖ cabeza de un gobierno, consejo, tribunal, junta, sociedad, etc.). 3. f. presidente (‖ jefa del Estado). 4. f. coloq. Mujer del presidente. |
|
Jun 12 |
comment |
Translation needed for “chairman” It is certainly how we refer to the chairman of our residents association : el presidente, la presidenta |
|
May 28 |
comment |
Other spanish synonyms to “Banana” for "row" read "raw" = "uncooked". |