986 reputation
212
bio website dockeryz.com
location Murphy, NC
age 28
visits member for 2 years, 5 months
seen 3 hours ago

Um...


Jun
3
awarded  Custodian
Jun
3
reviewed Approve suggested edit on Translating “if I had to” in Spanish
May
30
comment Translate “…when you're done” in Spanish
I've had this argument with my professors before, and I was told that cuando terminas would be the correct way. Perhaps the rule only applies to when Cuando is in the beginning of the sentence? Cuando terminas, pon la pala en...
May
30
revised Translating “if I had to” in Spanish
past subjunctive goes hand in hand with the conditional
May
30
comment Translating “loudly” in Spanish
That doesn't mean it's not an alternative. The OP never mentioned needing a positive or negative connotation.
May
30
comment Translating “if I had to” in Spanish
If the only reason you say that I'm wrong is because I said saltar a, then the OP is wrong... The question was about the use of past subjunctive, but was using it incorrectly. He was using the subjunctive when he should have used the conditional tense.
May
30
revised Translating “loudly” in Spanish
aloud, out loud.
May
30
revised Dormitorio vs recámara vs alcoba vs habitación
We normally say wedding suite, not wedding bedroom. Wedding bedroom sounds sub-par, it sounds like an improved version of Wedding motel room.
May
29
comment Spanish for “burn”: “quemar” vs “prender”
You have two options To burn the fire or To turn on the fire... which one would you choose?
May
29
answered Dormitorio vs recámara vs alcoba vs habitación
May
29
suggested suggested edit on Dormitorio vs recámara vs alcoba vs habitación
May
29
comment Usage of ora vs ahora
Wow, I've never heard of this... it sounds too much like hora though for me to want to use it.
May
29
comment Translating “if I had to” in Spanish
@c.p. Si hubiese tenido que hacerlo, hubiese saltado la cuerda. would mean.. If I had had to do it, had jumped the rope.
May
29
answered Translating “if I had to” in Spanish
May
29
comment Translating “loudly” in Spanish
Ruidosamente is an alternative.
May
29
suggested suggested edit on Translating “loudly” in Spanish
May
29
comment Translate “bigger/smaller one” into Spanish
If you've already said Necesito once already, you can get away with just saying Otra... or Otro... or even.. uno(a) más
May
29
revised Translate “…when you're done” in Spanish
added 85 characters in body
May
29
answered Translate “…when you're done” in Spanish
May
26
answered It is what it is