Reputation
2,846
Top tag
Next privilege 3,500 Rep.
Protect questions
Badges
4 23
Impact
~79k people reached

Jan
23
comment May someone please explain the translation of “una vez eso fue una escuela”?
Because, in this case, eso is not referring to the school, but rather, something else entirely.
Jan
23
revised Difference Between “Computadora” and “Ordenador”
added 379 characters in body
Jan
23
answered Difference Between “Computadora” and “Ordenador”
Jan
23
revised What are the more complex meanings of “de”?
added 410 characters in body
Jan
23
answered What are the more complex meanings of “de”?
Jan
23
answered What is the difference between “háblame” and “cuéntame”?
Jan
20
comment Why is the “í” accented in conditional mood conjugations?
It's worth noting that U and I are the weakest vowels in Spanish.
Jan
20
reviewed Leave Open Why is the “í” accented in conditional mood conjugations?
Jan
20
reviewed Leave Open When is it appropriate to use 'ser' versus 'estar'?
Jan
20
reviewed Leave Open Beyond memorisation and time, how can you master Grammatical Gender in Spanish?
Jan
11
comment Translating “If (request), that would be great.”
Bill Lumberg statements, eh?
Jan
11
comment Why is the pronunciation of the v in the grapes “las uvas” different?
Which region of the Hispanic world did you hear this? That would make every difference, because in Argentina they use the word vos and they pronounce the V.
Jan
9
comment Preterite or Imperfect for a quote in the past
I would have used past subjunctive since it's more like a command in the past. You needed to study!. It doesn't necessarily mean that you did study. mis papás me decían que yo necesitase estudiar
Jan
9
comment ¿Qué significa “tuanis”?
puedes dar un ejemplo frasal.
Nov
3
comment Word meaning “analyze” and “make a decision”?
I think that actualizar would envelope the phrase you're looking for.
Oct
26
comment An interesting correction by a native Spanish speaker
Perhaps he said, ya pasó and not posó. That would make more sense.
Oct
22
answered Usage of 'se impersonal'
Oct
19
revised Translation of idiomatic “so” expressions in Spanish
added 1 character in body
Oct
19
comment Translation of idiomatic “so” expressions in Spanish
As for the McDonald's-esque phrase I'm so.. lovin' it, you're only going to get by with Estoy amándolo mucho
Oct
19
comment Translation of idiomatic “so” expressions in Spanish
Yes unfortunately,... though there is another method, check my update.