Reputation
2,761
Top tag
Next privilege 3,500 Rep.
Protect questions
Badges
5 18
Newest
 Custodian
Impact
~261k people reached

Aug
16
revised What's the “ísimo” in the following words?
Corrected a minor grammar mistake (adjective ending ... lose the final vowel) instead of lost and removed double "o" from loose
Aug
16
revised Translation: más famoso del cine
Added to the answer based on a question update
Aug
14
answered “Something happened” while “something else was going on”
Aug
10
comment Translation: más famoso del cine
@Cadenza: No, because it seems that the one who has the licence to kill is "el cine", instead of "el espía". It is a very common mistake that even native speakers do.
Aug
9
comment Translation: más famoso del cine
@BorrajaX: I think the last one is more correct.
Aug
9
comment Translation: más famoso del cine
@Cadenza: You know, James Bond is a secret agent with a licence to kill. And HE is the most famous one in the movie industry.
Aug
9
answered Translation: más famoso del cine
Aug
8
answered Using pronoun after similarly conjugated verb?
Aug
2
revised Periférico de sonido en inglés?
Fixed error in the answer.
Aug
2
comment Periférico de sonido en inglés?
@CesarGon: Granted, I will update the answer to reflect that.
Jul
31
answered Periférico de sonido en inglés?
Jul
25
revised Word usage : te pertenece
Fixed the formatting of the examples
Jul
24
comment ¿Es correcto decir “salir afuera”?
@Raykud: this link maestrosonline1.blogspot.ca/2009/06/vicios-del-lenguaje.html is quite long but if you look for the term "pleonasmo" you will see that it can be the useless repetition of a concept with synonyms. It does have some uses in literature and other contexts, even every day conversation, but it really depends on the context. Your example is one in which it should not be used.
Jul
23
comment Equivalent of Joe in spanish?
Very interesting question. Definitely Joe is short of Joseph which in Spanish is José. Could it be he just went by Joe because people just could not pronounce his name properly and it sounds more or less similar? Do you know where is your friend from?
Jul
20
comment “cursive” and “printed” writing
@BorrajaX: Good to know. Thanks!
Jul
20
answered “cursive” and “printed” writing
Jul
20
comment How to say something is “annoying” in Spanish?
@Laura: Of course "irritante" could be used and it is correct but I do not think it is the best choice for this context for two reasons. IMHO "irritante" is something that is much more intense than annoying, something that I cannot stand anymore. Also, even though it is correct to say "Deja de irritarme" for "Stop annoying me" sounds funny and people (particularly teenagers) could make fun of whoever says that instead of stopping whatever they are doing.
Jul
20
answered How to say something is “annoying” in Spanish?
Jul
18
answered How to say “the payment cleared”?
Jul
10
revised Sentences structure: garantizarse
Added clarification after a question update