2,485 reputation
311
bio website
location Montreal, Canada
age 40
visits member for 2 years, 4 months
seen Jun 25 at 15:35

Oct
15
comment Why “a ti” and not just “ti”
@Pablo: I am sorry but you are incorrect, "A ti y a 5 personas más les gusta esto" is perfectly correct and valid.
Oct
11
answered ¿En qué países se utiliza la expresión “colgar el sambenito”?
Oct
11
answered Translation of “checking in” and “following up” (on/with someone)
Oct
4
revised ¿Qué significa la expresión “a ojo de buen cubero”?
added 368 characters in body
Oct
4
answered ¿Qué significa la expresión “a ojo de buen cubero”?
Oct
3
answered What is the difference between “herramientas” and “útiles?”
Oct
2
comment ¿Qué significa la expresión “a lo que te truje chencha”?
@Alpha: Con certeza te puedo decir que se usa en el centro del país, particularmente en el Distrito Federal. Casi estoy seguro que es común en todos lados, pero no lo se a ciencia cierta.
Oct
2
comment ¿Qué significa la expresión “a lo que te truje chencha”?
@GonzaloMedina: Como muchos países del mundo, México es un país muy rico en cuanto a dichos, refranes y expresiones en general. Dudo que este sea uno que se use en algún otro lugar pero seguro en todos lados se dice algo que significa lo mismo.
Oct
1
revised ¿Qué significa la expresión “a lo que te truje chencha”?
Added Spanish translation
Oct
1
answered ¿Qué significa la expresión “a lo que te truje chencha”?
Sep
28
comment ¿Cuál es el diminutivo de mano, foto, moto, etc.?
Un pequeño "regionalismo". En México "manito" se usa más bien para referirse a alguien, por ejemplo "como estás manito?" En algunos círculos ese uso se puede considerar como de gente con un bajo nivel educativo. Por lo mismo si dices "manito" para referirte a la mano es probable que te vean raro o no te entiendan.
Sep
27
answered Differences between “preocupado” and “molesto?”
Sep
21
comment Translation of mild, medium, and hot (food spiciness)
Even though the answer you selected works for any Spanish speaking country bare in mind that you will hear different ways of referring to the same thing since this will depend a lot of the region/city/country.
Sep
21
comment Translation of mild, medium, and hot (food spiciness)
@DorothyHall: I would be careful with the use of this term since it might be (emphasis on "might") a "creation" of Mexicans living in the US. Another less likely possibility is that it may be used on a specific region of the country but I have never heard it, never in Mexico City where I'm from nor anywhere else and I did travel a lot within the country while I lived there.
Sep
21
answered What would be a good translation of “becario”?
Sep
20
accepted Origen de la conjunción copulativa “y”
Sep
19
comment Regional pronunciations of “LL”
@MichaelWolf: That's what I mean, to me both sounds in English are identical so most likely you are correct. Maybe the only way I could distinguish them would be by listening a native English speaker saying "juvia" and "yuvia" :)
Sep
19
answered Regional pronunciations of “LL”
Sep
17
answered Duda con la frase “ir a [lugar]”
Sep
17
asked Origen de la conjunción copulativa “y”