| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Montreal, Canada | |
| age | 39 | |
| visits | member for | 1 year, 1 month |
| seen | May 22 at 19:48 | |
| stats | profile views | 16 |
|
Apr 26 |
awarded | Yearling |
|
Feb 19 |
answered | “okupar” and “ocupar” |
|
Feb 19 |
comment |
¿Qué significa “jalar” en México? Otro uso muy común en México es relacionado con hacer pesas: "voy a jalar" = "voy a hacer pesas". |
|
Jan 18 |
answered | ¿Cuál es el origen del uso de la palabra “codo” como sinónimo de tacaño? |
|
Jan 10 |
comment |
Use of “Veni”? Is it a real word? I dare say for sure he heard it from someone from Argentina, or maybe Nicaragua :) |
|
Jan 9 |
comment |
Forma correcta de escribir una pregunta de la que sospechas la respuesta Efectivamente no creo que esta respuesta de solución a la pregunta original. Más bien mornaner quiere saber el lugar correcto donde se ubicaría el signo de interrogación, antes o después de, en este caso, el número de teléfono. |
|
Jan 7 |
comment |
How to defeat the barrier of trilling r Really good explanation!! |
|
Dec 19 |
answered | How do you say “I got you!” in spanish |
|
Dec 18 |
reviewed | Approve suggested edit on ¿Cómo se llama la característica que tiene el español, y otros idiomas, por la que las vocales siempre se pronuncian de la misma manera? |
|
Dec 12 |
comment |
¿Cuál es el origen de la palabra 'antro'? @CesarGon: Efectivamente al igual que en España, el antro es un lugar sucio y/o con gente indeseable. La gente joven en México hace como 20 o 25 años aproximadamente empezó a usar esa palabra para referirse a lugares para bailar como una forma graciosa de molestar a los padres de que uno iba a ir a "un antro de vicio y perdición" y se volvió tan común que hoy en día solo dicen "voy al antro" o "voy a ir a un antro" cuando van a ir a bailar o a un bar o, como dice vorbote, a cualquier sitio de vida nocturna. |
|
Dec 11 |
comment |
“Chinga” - common slang? Origin? @vorbote: Nope. "¡Que chingón!" is "This/That is fucking awsome!". "¡Que chinga!" is something like "This is fucking annoying" or "I have really been fucked up". |
|
Dec 6 |
reviewed | Approve suggested edit on Waterfall: cascada vs. catarata |
|
Dec 6 |
answered | ¿Cómo se pronuncia RAE? |
|
Dec 5 |
awarded | Custodian |
|
Dec 5 |
reviewed | Approve suggested edit on “ir a «infinitive»” vs. future tense |
|
Dec 4 |
answered | ¿La hora de salida es …? |
|
Dec 4 |
comment |
“Chinga” - common slang? Origin? @jachguate: I do not believe both expressions are exactly the same. Usually when someone uses "fuck" as an expression of surprise it is like saying "Oh my God" and "ah chinga" is more like "wait a second, this should not be like this". Just like you, this is based only on my opinion. |
|
Dec 4 |
answered | “Chinga” - common slang? Origin? |
|
Nov 22 |
answered | ¿Mejor manera de decir: “como parte de”? |
|
Nov 22 |
comment |
¿Mejor manera de decir: “como parte de”? Cualquiera de las frases podría ser correcta dependiendo de lo que quieras decir. Si puedes especificar la frase completa o incluso ponerla en inglés creo que podrás obtener una mejor respuesta. |