273 reputation
17
bio website
location
age
visits member for 3 years, 1 month
seen Jan 26 at 10:17

Nov
27
comment How can I say “colmo” properly in English?
Those work too, but I think "highlight" is still fine (though it is indeed less literal).
Nov
25
comment How to Explain the use of vosotros to refer to an individual in the movie, “El Laberinto del Fauno” (Pan's Labyrinth)?
The idea behind the "royal we" is that a ruler represents his country, so he or she uses "we" instead of "I". Probably the most famous (though apocryphal) instance of the "royal we" is Queen Victoria's statement upon hearing a bawdy joke: "We are not amused."
Nov
24
comment “Guion” vs “Guión” - Are there other words which could be written in multiple ways?
If you define "accepted" as "sanctioned by the RAE", then no. But I think that's a very silly definition of "accepted".
Nov
23
comment Why are certain words ending in “a” masculine?
@hippietrail -- yes, they were masculine in Latin and Greek, too.
Nov
15
comment When to use “que” and “de que”
I'm not a native Spanish speaker and this rule has never failed me. English speakers intuitively understand that "Estoy seguro eso" is wrong because "I'm sure that" is wrong in English too (when "that" is being used as a pronoun rather than a conjunction, of course).
Nov
15
comment What is the difference between: “aquel” and “aquél”
A lot of people ignore the RAE, though, especially outside Spain.
Nov
15
comment ¿Por qué es la palabra «mano» femenina?
I like how you call it "a theory" when it seems pretty obvious to me that's exactly what happened. ;) (By the way, there were masculine first-declension nouns, like "athleta", and feminine second-declension nouns, like "humus" -- but the latter were quite rare.)
Nov
15
comment ¿Existen las palabras «nosotras» y «vosotras»?
"Vais" doesn't need an accent mark. (The accent falls on the "a" whether or not an accent mark is written, so it's unnecessary.)
Nov
15
comment Why is “agua” masculine in singular form and feminine in plural? “El agua” / “Las aguas”
There are two exceptions I know of offhand where the "la" is retained: "la a" and "la hache". Both are letters of the alphabet.