Frank Presencia Fandos

less info
297 reputation
19
bio website libreuniversity.org
location Valencia, Spain
age 22
visits member for 1 year, 1 month
seen Apr 12 at 5:25
stats profile views 0

Just learning for fun and helping other in the way. Knowledge is - or it should be - free.


May
17
answered Is there a Spanish equivalent to “-ish”?
May
17
comment Cuándo usar “usar” o “utilizar”
Great answer! But I don't think utilize and use can be literally translated to Spanish in this situation... Though I feel in the same way about the coloquial bit
May
17
revised Cuándo usar “usar” o “utilizar”
Corrected the translation.
May
17
awarded  Supporter
May
17
suggested suggested edit on Cuándo usar “usar” o “utilizar”
May
16
comment Cuándo usar “usar” o “utilizar”
I said that the only meaning I was interested about was the really similar to 'utilizar' one... But your second point is great, I didn't think about it when I wondered why I preferred one over other and that could totally make it. Also for the comment from Juan Pablo Califano, that 'utilizar' is more formal.
May
16
comment Cuándo usar “usar” o “utilizar”
It was used for an assignment so I think it's not pretentious in this case, but I would use 'usar' for casual conversations.
May
16
awarded  Student
May
16
awarded  Editor
May
16
revised Cuándo usar “usar” o “utilizar”
added 781 characters in body; edited title
May
16
asked Cuándo usar “usar” o “utilizar”
Apr
11
awarded  Autobiographer