4,064 reputation
719
bio website hjg.com.ar
location Buenos Aires, Argentina
age 47
visits member for 2 years, 5 months
seen Apr 15 at 19:14

Apr
12
revised “Saber” in the sense of “to taste:” how should it be conjugated in first person?
added 525 characters in body
Apr
12
answered “Saber” in the sense of “to taste:” how should it be conjugated in first person?
Mar
12
comment ¿Cuál es el verbo para “party” en español?
@ArthurChamz He/she would still ask: "¿Qué se festeja?" ("What is the celebration about?"). I'd call that a misunderstanding.
Mar
12
comment ¿Cuál es el verbo para “party” en español?
> Would anyone misunderstand if you said "Quiero festejar"? Here (Argentina) it would sound wrong; nobody would use that in that sense; and everybody would spontaneously ask: "¿Festejar qué?". The young people just say "salir".
Mar
12
comment ¿Cuál es el verbo para “party” en español?
I don't agree. The first meanings of "festejar" are "Celebrar algo con fiestas" and "Hacer festejos en obsequio de alguien"; in both cases, the emphasis is on the "something" that's celebrated, or in the someone that receives the celebration; at least in Argentina (and, I suspect, in many other places) the word is used in those senses. To mean "I want to party tonight" we'd never say "Quiero festejar" but "Quiero ir/salir de fiesta".
Mar
11
revised Translating a prayer
added 19 characters in body
Mar
11
revised Translating a prayer
added 43 characters in body
Mar
11
answered Translating a prayer
Mar
10
revised voiceless vs voiced consonants / consonantes sordas vs sonoras
added 119 characters in body
Mar
5
awarded  Nice Question
Mar
3
revised voiceless vs voiced consonants / consonantes sordas vs sonoras
added 4 characters in body
Mar
2
revised voiceless vs voiced consonants / consonantes sordas vs sonoras
deleted 3 characters in body
Mar
2
answered voiceless vs voiced consonants / consonantes sordas vs sonoras
Feb
27
comment ¿Cómo se dice “brass fastener” en español?
Es correcto, pero conviene agregar que en español muchas veces se usa (impropiamente) la palabra 'bronce' para significar 'brass' ('latón' es palabra menos usual). Por ejemplo, para instrumentos musicales ('bronces').
Feb
24
comment ¿Cuál es el origen del modismo “es equis” para decir que algo no es malo ni bueno, sino “más o menos”?
Nunca lo he escuchado (Argentina).
Feb
24
answered Estar harto/quemado/agotado de algo - differences (if any)
Feb
20
revised When should the subjunctive be used after “mientras”?
added 7 characters in body
Feb
18
answered How does “Vino con vino” translate to “She came with wine”?
Feb
13
comment Is the Spanish in Don Quixote too archaic to be useful for those learning Spanish?
I think the comparation with Shakespeare is pertinent, but also that Cervantes' Spanish is a little less different (less archaic). But there is a additional complication: sometimes (not many) Don Quixote speaks using the style of old chivalry books, a Spanish that already in his time was archaic.
Feb
5
revised “Basta” o “Basta con”
deleted 16 characters in body