6,505 reputation
1057150
bio website
location
age
visits member for 2 years, 11 months
seen Oct 12 at 23:55

Jun
29
comment Difference between “salvo” and “salvado” (religion)
Hmm, it would be great to see a source saying salvo is actually an alternative past participle as opposed to just an adjective being used in a similar way.
Jun
29
comment Difference between “salvo” and “salvado” (religion)
The place I've run across salvo is in the Bible used in most Spanish speaking countries (e.g. "sois salvos" in RVR's Efesios 2:8).
Jun
29
comment Difference between “salvo” and “salvado” (religion)
Does "eres salvado" work as well?
May
18
comment Distinguishing “quiz” and “test”
And what Spanish words are used for "test" and "just an exam"?
May
17
comment “Dale pues” in Nicaraguan Spanish
Is there any difference between when you can use those two?
May
16
comment When is the indirect object pronoun required in sentences with an indirect object?
Thanks for your answer, but this is actually answering the opposite of my question (when is the phrase specifying the indirect object needed, as opposed to when is the pronoun me, le, etc. needed).
May
15
comment What is the difference between allí and ahí (“there”)?
I'm not sure I understand, since what you list as "The correct thing" doesn't even mention ahí, which is what the question is asking about.
May
14
comment When is the indirect object pronoun required in sentences with an indirect object?
@JoulSauron: Are you saying that the indirect object pronoun is never required if the indirect object is explicitly mentioned (e.g. "a tu biblioteca")?
May
14
comment When is the indirect object pronoun required in sentences with an indirect object?
@AlbertoMartín: I'm not sure I follow. You're saying "tu biblioteca" in that example is the subject of the sentence? So the library is the subject that is doing that act of belonging on the book? And even if that was the case, what's the "a" doing there if not signaling the indirect object?
May
14
comment What is the difference between allí and ahí (“there”)?
Are you saying ahí and aquí are synonyms?
May
13
comment When is the indirect object pronoun required in sentences with an indirect object?
Hmm, the WordReference entry for pertenecer lists este libro pertenece a tu biblioteca (without the le). Is that incorrect?
May
11
comment Is there a difference between cilantro and culantro in Spanish?
Hmm, but the RAE says culantro is the same as cilantro.
May
11
comment Is there a difference between cilantro and culantro in Spanish?
@Flimzy: Ah, interesting. I'm not much of a cook.
May
10
comment “Dale pues” in Nicaraguan Spanish
You mean "Querés ir al cine"? :) So is it basically the same as "de acuerdo" then?
May
10
comment “De donde fue” instead of “De donde estaba”
Interesting. Would you normally say "donde estaba" in other contexts or is "where something was" always "donde fue" instead of "donde estaba"?
May
9
comment Distinguishing “quiz” and “test”
@PeterTaylor: Interesting, thanks.
May
7
comment “Major” and “minor” (emphasis of study in college)
@JoulSauron: I see. How would "primary specialty" and "secondary emphasis" be best expressed in Spanish then?
May
7
comment “Major” and “minor” (emphasis of study in college)
@JoulSauron: The main reason I ask is because I have a degree from a US university, and I've had trouble explaining what I studied when traveling in Spanish-speaking countries.
May
7
comment “Major” and “minor” (emphasis of study in college)
Thanks, and welcome to the site!
Apr
18
comment Translation of “What goes around comes around”
@César: Please take a look at my meta question.