6,575 reputation
1270157
bio website
location
age
visits member for 3 years, 1 month
seen 7 hours ago

Aug
27
comment ¿Se usa 'guácala' fuera de México?
En Nicaragua se usa igualmente.
Aug
14
comment How do you use the “passive se” with a reflexive verb?
Thanks, and welcome to the site!
Aug
14
comment How do you use the “passive se” with a reflexive verb?
@JoulSauron: It does seem rare but still seems possible. What about a boy learning to shave asking his dad, "How do you shave?" (or "How does one shave?")? Wouldn't that be reflexive (afeitarse since you're shaving yourself) and impersonal (he's asking how one shaves in general, not how his dad in particular shaves)?
Aug
10
comment How do you use the “passive se” with a reflexive verb?
@Laura: Hmm, maybe my examples weren't the best then. I'm trying to think of an example that has that impersonal indicator plus the reflexive in the same verb. What about "How does one say to himself?" (making the decir in ¿Cómo se dice? reflexive)?
Aug
9
comment Where did “pico de gallo” get its name?
Thanks, and welcome to the site!
Jul
20
comment How did “asistir” and “atender” become opposite of their cognates in english?
Great question! It would be interesting to see the etymology of those 4 words.
Jul
18
comment When is the indirect object pronoun required in sentences with an indirect object?
@Laura: That link doesn't work for me. Could you point out what particular section(s) in the DPD addresses this?
Jul
17
comment When do you not conjugate verbs?
What is the context? It sounds like the phrases are completing the sentence in a larger question.
Jul
17
comment ¿Cómo escribo el subjuntivo presente de 'adelgazar'?
El sitio Verbix tiene las formas tuyas.
Jul
13
comment Words for on purpose, accidentally, intentionally, unintentionally, etc
Forgot "deliberately."
Jul
12
comment Gramática: reflexivo
Ah ok, I thought it was copied from a book/website.
Jul
12
comment Gramática: reflexivo
You should probably cite the source of that quote.
Jul
5
comment Translation of “church planting” vocabulary
Thanks, welcome to the site! What would "church plant" and "church planter" be then?
Jul
5
comment Translation of “church planting” vocabulary
@JoulSauron: Makes sense. Out of curiosity, what do Catholics call new churches and the process of starting them?
Jul
5
comment Translation of “church planting” vocabulary
@Javi: Primarily the community of people gathered together as a church, regardless of the place they happen to be meeting together.
Jul
5
comment Translation of “church planting” vocabulary
@JoulSauron: Good point, edited. I've heard it in a Protestant context, but used whether it's an individual starting a church on their own or a large denomination or organization responsible for starting it.
Jul
4
comment Why do oler and saber take the preposition “a”?
@JoulSauron: Actually I guess the most common in English (informal American English at least) would be "tastes like."
Jul
3
comment What is the rule for cualquier, cualquiera, and cualesquiera?
Very helpful, thanks! What about plural before the noun (e.g. "Read any five pages")?
Jul
3
comment Difference between “salvo” and “salvado” (religion)
Hmm, sort of like "safe" vs. "saved" in English then?
Jul
3
comment Difference between “salvo” and “salvado” (religion)
@Javi: Interesting, even Verbix lists both of them as participles.