6,160 reputation
640120
bio website
location
age
visits member for 2 years, 5 months
seen Apr 13 at 2:56

Nov
24
asked Translating “actually” (as in a change of mind)
Nov
24
asked Translating “I hear (that)…”
Nov
24
asked “De donde fue” instead of “De donde estaba”
Nov
23
comment What does “lo” in “(no) lo es” refer to?
I know I've read something about adding the direct object pronoun to emphasize or clarify what's being talked about, but I don't remember where...
Nov
23
comment Translating “looking forward to”
As razpeitia mentions in his answer, does "espero ..." convey that you are excited about something coming up in the future, or just that you hope/wish/desire it will happen?
Nov
23
asked Translation of “contact info”
Nov
23
asked Translating “looking forward to”
Nov
23
asked Various translations of “ticket”
Nov
23
answered What exactly is “repocheta”?
Nov
22
comment Words that mean different things in the preterite
Querer also does this (no quería: "didn't want", no quiso: "refused")
Nov
22
revised ¡Buenas! greeting in morning
abbreviation, not contraction
Nov
22
comment Bueno as hello or greeting?
Asked a related question.
Nov
22
asked ¡Buenas! greeting in morning
Nov
22
revised Bueno as hello or greeting?
add Nicaragua
Nov
21
awarded  Vox Populi
Nov
21
accepted List of most commonly used Spanish words
Nov
21
asked Historical pronunciation of letters “b” and “v”
Nov
21
revised Approximant vs. fricative realization of /b/, /d/, /g/
retag
Nov
21
awarded  Scholar
Nov
21
accepted Names of letters “b” and “v”