6,155 reputation
640117
bio website
location
age
visits member for 2 years, 5 months
seen Apr 13 at 2:56

Nov
28
comment Various translations of “ticket”
See prescription vs. description.
Nov
28
comment Translating “I'm bad with [remembering] something”
@hippietrail: Hmm, now there's a question for EL&U :) I'd say "I'm bad with names" not "I'm bad at names" (Western US). I would say "I'm bad at swimming" though.
Nov
26
comment Responding to an apology (no problem, don't worry about it, etc.)
Thanks, and welcome!
Nov
26
accepted Regional use of “genial”
Nov
26
accepted Best translation of “just wanted to”
Nov
26
accepted Translation of “contact info”
Nov
26
comment Translating “be right back” (or “brb”)
What about "ya vengo"?
Nov
26
accepted “xq” in Internet slang/abbreviations
Nov
26
comment “Fall in love with” (non-romantic)
Thanks, and welcome to Spanish.StackExchange!
Nov
26
comment “Fall in love with” (non-romantic)
Thanks, and welcome to Spanish.StackExchange!
Nov
25
asked “xq” in Internet slang/abbreviations
Nov
25
asked Translating “be right back” (or “brb”)
Nov
25
asked Translating “I'm bad with [remembering] something”
Nov
25
asked Responding to an apology (no problem, don't worry about it, etc.)
Nov
25
asked “Fall in love with” (non-romantic)
Nov
25
revised “De donde fue” instead of “De donde estaba”
clarification
Nov
24
awarded  Convention
Nov
24
asked Translating “actually” (as in a change of mind)
Nov
24
asked Translating “I hear (that)…”
Nov
24
asked “De donde fue” instead of “De donde estaba”