6,575 reputation
1270157
bio website
location
age
visits member for 3 years, 1 month
seen Nov 29 at 15:10

Dec
17
comment Words for “grave”: tumba vs. sepultura
Thanks. Which of those terms would apply to a standard burial plot in the ground (no structure involved)?
Dec
17
asked Words for “grave”: tumba vs. sepultura
Dec
17
asked Translating “paying one's (final) respects”
Dec
17
asked Different words for “stop”
Dec
17
comment “Te va (a) encantar” - is “a” necessary?
+1 When speaking quickly, te va a encantar and te va encantar sound almost identical.
Dec
16
asked Translating “aquaponics”
Dec
16
revised Idiomatic translation of “Dame tu luz”?
retag
Dec
16
asked Indicative vs. subjunctive in “no importa qué dice el destino”
Dec
16
asked When is “ello” used?
Dec
16
asked Translating “break” (during work)
Dec
15
accepted The letter “k” in Spanish
Dec
15
accepted Historical pronunciation of letters “b” and “v”
Dec
15
accepted Age range of niño, chico, muchacho, joven, etc
Dec
15
accepted Infinitive instead of past participle in Maná's “El Verdadero Amor Perdona”
Dec
15
accepted Etymology of “usted”
Dec
15
accepted “It was great to see you”
Dec
15
accepted Present subjunctive in vos form
Dec
15
accepted Best translation of “accountability”
Dec
15
asked Spanish etymology resources
Dec
15
asked bastante: enough or too much?