6,500 reputation
1056147
bio website
location
age
visits member for 2 years, 11 months
seen Oct 12 at 23:55

Dec
21
asked Ordinary, regular, run-of-the-mill, average, etc
Dec
21
asked Translating “preferences” and “settings”
Dec
21
asked Translating “I don't trust you” (said casually)
Dec
21
accepted Translating “aquaponics”
Dec
21
asked Packing material vocabulary
Dec
21
answered What is the difference between “enfrente” and “frente”?
Dec
20
comment Translating “Me la paso pensándote”
@César: You mean it's not the best resource for finding perfect, RAE-approved language? :)
Dec
20
revised modismos wiki excerpt
reword, unclear what "constructions" and "formulas" are
Dec
20
asked Expressing past belief (creí vs. creía vs. pensé vs. pensaba)
Dec
20
asked Translating “Me la paso pensándote”
Dec
19
comment “pensando en ti” vs. “pensando de ti” vs. “pensándote”
For pensar de, WordReference lists the following under pensar: "(formarse una idea) to think [de, of]: no quiero que piense de mí que soy una desagradecida, I don't want him to think I'm ungrateful"
Dec
19
suggested suggested edit on modismos tag wiki excerpt
Dec
19
asked What does the “lo” in “pasarlo bien” refer to?
Dec
19
asked “pensando en ti” vs. “pensando de ti” vs. “pensándote”
Dec
17
comment Words for “grave”: tumba vs. sepultura
Thanks. Which of those terms would apply to a standard burial plot in the ground (no structure involved)?
Dec
17
asked Words for “grave”: tumba vs. sepultura
Dec
17
asked Translating “paying one's (final) respects”
Dec
17
asked Different words for “stop”
Dec
17
comment “Te va (a) encantar” - is “a” necessary?
+1 When speaking quickly, te va a encantar and te va encantar sound almost identical.
Dec
16
asked Translating “aquaponics”