Stack Exchange
sign up
|
log in
|
Spanish Language & Usage
beta
Questions
Tags
Tour
Users
Ask Question
jrdioko
less info
meta user
|
network profile
5,884
reputation
3
13
51
bio
website
location
age
visits
member for
1 year, 6 months
seen
8 hours ago
stats
profile views
98
5,884
reputation
bio
website
visits
member for
1 year, 6 months
3
13
51
badges
location
seen
8 hours ago
summary
answers
questions
tags
badges
favorites
bounties
reputation
activity
916
Actions
suggestions
reviews
revisions
comments
badges
posts
accepts
all
Nov
28
comment
Various translations of “ticket”
See
prescription
vs.
description
.
Nov
28
comment
Translating “I'm bad with [remembering] something”
@hippietrail: Hmm, now there's a question for EL&U :) I'd say "I'm bad with names" not "I'm bad at names" (Western US). I
would
say "I'm bad at swimming" though.
Nov
26
comment
Responding to an apology (no problem, don't worry about it, etc.)
Thanks, and welcome!
Nov
26
accepted
Regional use of “genial”
Nov
26
accepted
Best translation of “just wanted to”
Nov
26
accepted
Translation of “contact info”
Nov
26
comment
Translating “be right back” (or “brb”)
What about "ya vengo"?
Nov
26
accepted
“xq” in Internet slang/abbreviations
Nov
26
comment
“Fall in love with” (non-romantic)
Thanks, and welcome to Spanish.StackExchange!
Nov
26
comment
“Fall in love with” (non-romantic)
Thanks, and welcome to Spanish.StackExchange!
Nov
25
asked
“xq” in Internet slang/abbreviations
Nov
25
asked
Translating “be right back” (or “brb”)
Nov
25
asked
Translating “I'm bad with [remembering] something”
Nov
25
asked
Responding to an apology (no problem, don't worry about it, etc.)
Nov
25
asked
“Fall in love with” (non-romantic)
Nov
25
revised
“De donde fue” instead of “De donde estaba”
clarification
Nov
24
awarded
Convention
Nov
24
asked
Translating “actually” (as in a change of mind)
Nov
24
asked
Translating “I hear (that)…”
Nov
24
asked
“De donde fue” instead of “De donde estaba”
Spanish Language & Usage Stack Exchange works best with JavaScript enabled