6,545 reputation
1264154
bio website
location
age
visits member for 3 years
seen yesterday

Jan
17
accepted Various translations of “ticket”
Jan
17
accepted Responding to an apology (no problem, don't worry about it, etc.)
Jan
17
accepted Translating medicine names to Spanish
Jan
17
accepted Latin /f/ to Spanish /h/
Jan
17
accepted What is the most common way to answer the phone?
Jan
17
asked “s” final en tiempo pretérito indefinido: -aste(s), -iste(s)
Jan
17
asked “although” vs. “even though” vs. “though”
Jan
17
asked Spanish phonetic alphabet
Jan
17
asked Spanish abbreviations of days of the week
Jan
17
asked Translation of “llevar a cabo”
Jan
17
asked Efficient: eficiente vs. eficaz
Jan
17
asked Translation of “to catch up” (sharing recent happenings with someone you haven't seen lately)
Jan
17
asked Translation of “What have you been up to lately?”
Jan
16
comment Translation of “Are you ok?” or “Are you alright?”
I'm thinking more a situation where someone has just gotten hurt, rather than them feeling bad in general.
Jan
16
comment Translation of “What's wrong?”
@Icarus: Will do soon. A lot of them I've intentionally left open since the site is relatively young and I still don't think they've gotten a solid, complete answer.
Jan
16
asked Translation of “Are you ok?” or “Are you alright?”
Jan
16
comment Translation of “a simple vista”
This thread seems to say it means "to the naked eye" more than "at first glance."
Jan
16
asked Translation of “What's wrong?”
Jan
16
asked “después que” vs. “después de que”
Jan
16
comment “antes que” vs. “antes de que”
See this meta question.