Reputation
925
Top tag
Next privilege 1,000 Rep.
Edit questions and answers
Badges
4 13
Newest
 Yearling
Impact
~70k people reached

Feb
18
answered Translation of cord, cable, string, line, thread, rope, etc
Feb
10
comment Reflexive and non-reflexive third person
I think there is a typo on 'llamar(le) a Juan'
Feb
10
comment Names of mythical beings/creatures
+1 Great answer. I would add 'licántropo' as a translation to werewolf
Feb
10
answered What Spanish term (or terms) work best to describe a glass jar as used for coffee, jam, etc?
Feb
7
comment congratulations: felicidades vs. felicitaciones
Probably it deserves its own question. But short response is that is very much like 'felicidades', but more formal.
Feb
6
comment Singular and plural of pants, shorts, jeans, etc
I've found the reason for the plural form: worldwidewords.org/qa/qa-pai1.htm (and thanks :) )
Feb
6
answered congratulations: felicidades vs. felicitaciones
Feb
6
awarded  Supporter
Feb
6
answered Translation of “ASAP”
Feb
6
awarded  Teacher
Feb
6
answered Singular and plural of pants, shorts, jeans, etc