845 reputation
38
bio website
location Buenos Aires, Argentina
age 34
visits member for 1 year, 4 months
seen yesterday
stats profile views 4

Apr
14
awarded  Nice Answer
Apr
12
comment Proper way to express the time of a flight
@belisarius. No sé, a mí no me suena raro para nada, por eso puse eso en la respuesta.
Apr
10
answered Proper way to express the time of a flight
Feb
28
comment Is there a Spanish equivalent for the French word “voilà”?
Todavía un poco más anticuado: Hete ahí (aunque siempre escuché o leí hete aquí, tengo entendido que también es válido)
Feb
4
awarded  Yearling
Jan
9
comment Forma correcta de escribir una pregunta de la que sospechas la respuesta
Me parece que lo que es poco coloquial es que se cambia el orden en que se coloca el verbo, como en inglés (This is yours / Is this yours?). Esto, si bien no es incorrecto, no suena natural en castellano. Pero a "¿Este es el tuyo?" no le veo nada raro. No estoy seguro de dónde habría que poner los signos de pregunta en el original, pero salvo por el orden del verbo en la segunda parte (y por el futuro simple), me parece perfectamente coloquial.
Jan
9
comment Present subjunctive in vos form
@jrdioko. If you know the vosotros forms, just remove the "i". So, from "(vosotros) mintáis", you get "(vos) mintás"; from (vosotros) "durmáis", you get "(vos) durmás" and so on. It almost always works. Of course you have to know the vosotros forms. And in some countries, these forms are not unheard of at all, but are considered substandard and uneducated. Here in Argentina, for example, the educated standard for subjunctive is using the same conjugation for vos and tú, although the pronoun itself (tú) is never used. So you'd say "vos no digas nada", but not "vos no digás nada".
Jan
8
awarded  Nice Answer
Dec
28
answered ¿Por qué se usa el subjuntivo en esta frase?
Nov
30
comment What is Spanish for “John Doe” in Puerto Rico?
These are used in Argentina, too (except here it's Juan de los Palotes). I'm quite sure these are common in other Spanish speaking countries, though I'm not sure if that's the case in Puerto Rico.
Sep
20
answered How to say 'Is climate change making them worse?', with 'them' referring to floods
Jul
4
comment Why do oler and saber take the preposition “a”?
Well, re-reading it, I realize I could have written it more clearly.
Jul
4
comment Why do oler and saber take the preposition “a”?
@Miyamoto Akira. Yes, that's exactly what I was saying.
Jul
3
answered Why do oler and saber take the preposition “a”?
Jul
3
comment Where does the expression “Oe oe oe oe oe, … oeee, … oeee” come from?
@Javi. Ah, I see, I've always heard "olé" here (though it sounds like "oé" when chanted by a crowd). It seems it's differnt in Spain.
Jul
2
answered Where does the expression “Oe oe oe oe oe, … oeee, … oeee” come from?
Jun
26
comment How would you build the spanish counterpart of “truthiness”?
@Joze. My pleasure.
Jun
23
comment Translation needed for “chairman”
Well, yes, but just as "guerra" is a mispelled version of a Germanic word, if you want to look it that way. My point is that "líder" it's not slang. It's just a Spanish word of English origin.
Jun
23
comment Translation needed for “chairman”
Líder is not slang, though.
Jun
19
comment How to say “Pick up”
Yes, I get your point, but I still think "recoger" is free of having a double entendre unless you deliberately mean to make a pun.