2,847 reputation
828
bio website
location Santiago, Chile
age
visits member for 2 years, 9 months
seen Aug 22 at 5:17

Jan
16
comment Most common verbs
Another discussion in this site may be useful to get you started.
Jan
5
comment “pensando en ti” vs. “pensando de ti” vs. “pensándote”
That phrase makes sense as well.
Dec
29
comment reserva vs. reservación
In Chile "reservación" isn't used either.
Dec
20
comment “pensando en ti” vs. “pensando de ti” vs. “pensándote”
You are right, I've just updated my answer.
Dec
19
comment What suffixes are used to indicate jobs?
@belisarius: I've just expanded my answer including the suffixes "-logo" and "-atra". The word "médico" doesn't have a suffix "-ico", as far as I know.
Dec
13
comment What suffixes are used to indicate jobs?
@JaimeSoto: I've just included your comment because -in/-ina suffix is very important. Thanks!
Dec
13
comment What's the meaning of “hasta” in the following sentences?
The second sentence I should write like: "Los resultados del examen no se publicarán sino hasta febrero". What do you think?
Dec
12
comment Computer science, software engineer/developer, and programmer
@jrdioko: Thanks for the edit!
Dec
7
comment Usage of “millar” vs “millón”
No problem at all with your edits. I think my question is now clearer :)
Dec
5
comment How prevalent is the phrase “qué padre”?
I'm not quite sure, but because qué must be accented when beginning an "exclamation phrase", then the subject asked by the OP should be written as qué padre...
Dec
1
comment Spanish abbreviation for the United States of America
@Flimzy: Roman is indeed answering the question. He said clearly that he thinks E.U. is the proper term. And his opinions are not off-topic ranting: he gives his own reasons for his answer.
Nov
23
comment How should I translate “table” (as in a data table)?
Yes, besides the formal documents, it's almost always preferred the word tabla.
Nov
22
comment Bueno as hello or greeting?
In Chile, ¡Buenas! is also used as a greeting, something I think wasn't used so often some time ago.
Nov
22
comment What Spanish term (or terms) work best to describe a glass jar as used for coffee, jam, etc?
@JuanManuel: but "tarro", at least here in Chile, means a can, or something like a metal jar, but always made out of some sort of metal.
Nov
18
comment What is the diminutive of “pan” (meaning bread)?
Here in Chile it is a bit different: Pancito, Trencito, Pececito, Solcito. There's even a very famous chocolate brand called "Trencito".
Nov
17
comment What is the difference between: “aquel” and “aquél”
@hippietrail: good advice. I've just incorporated some examples.
Nov
17
comment Etymological origin of “false friends” between Spanish and English
I'm asking if there is some known source (if any) for the false-friends between these languages. Well, if there is more than one main source, they are also welcomed.
Nov
17
comment ¿Cómo se pueden identificar palabras árabes en español?
@AarthiDevanathan: I've just edited your question correcting some slight problems :).
Nov
17
comment What is the future subjunctive and how was it used?
I think you tried to say: "Aquel que hubiere comprado la boleta cuyo número sea ...". Anyway, it isn't future subjunctive but perfect future subjunctive (see my answer to this same question).
Nov
17
comment Do “alborada”, “amanecer”, and “madrugada” refer to the same thing?
As far as I know, anochecer and atardecer are not related to the english word dawn. Am I wrong?