Reputation
859
Top tag
Next privilege 1,000 Rep.
Edit questions and answers
Badges
7 17
Impact
~25k people reached

  • 0 posts edited
  • 0 helpful flags
  • 34 votes cast
Apr
5
accepted Temerse vs Tener miedo de
Apr
5
comment Temerse vs Tener miedo de
¡Muchas Gracias!
Apr
4
comment Temerse vs Tener miedo de
Ya veo. Gracias. Entonces, "tener miedo de" es más grave que "temerse"?
Apr
3
comment Temerse vs Tener miedo de
Gracias. Creo que he preguntado poco claro. Quise saber como se dice en español "I am afraid I will spend much in playing the game time more than good. It's not good." Tal vez los oraciones que puse no son correctas .... 😿 y en inglés, "indulge" significa que "[I or T] to ​allow yourself or another ​person to have something ​enjoyable, ​especially more than is good for you:The ​soccer ​fans indulged ​their ​patriotism, ​waving​flags and ​singing ​songs.I ​love ​champagne but I don't often indulge my​self. [T] to give someone anything they ​want and not to ​mind if they ​behave ​badly: "
Apr
3
comment Temerse vs Tener miedo de
Gracias. Creo que he preguntado poco claro. Quise saber como se dice en español "I am afraid I will spend much in playing the game time more than good. It's not good." Tal vez los oraciones que puse no son correctas .... 😿 y en inglés, "indulge" significa que "[I or T] to ​allow yourself or another ​person to have something ​enjoyable, ​especially more than is good for you:The ​soccer ​fans indulged ​their ​patriotism, ​waving​flags and ​singing ​songs.I ​love ​champagne but I don't often indulge my​self. [T] to give someone anything they ​want and not to ​mind if they ​behave ​badly: "
Apr
1
awarded  Notable Question
Mar
31
asked Temerse vs Tener miedo de
Mar
19
accepted Se personal y se pasiva refleja
Mar
11
comment Se personal y se pasiva refleja
😂 Gracias. Tenía muchos errores...
Mar
11
comment Se personal y se pasiva refleja
Gracias. Qué es el traducción "¿no sé dónde se encontro los libros?" ---> I don't know where I can find the books?
Mar
11
asked Se personal y se pasiva refleja
Mar
10
comment Differences between “passive se” and “impersonal se”
@Yay. Is it 1. En qué circunstancias se usan?<--- passive sentence? 2. En qué circunstancias se los usa? <--- ethic dative? .......…....."no sé dónde se encontraron los libros"= I don't know where the books can be found?? <---- one meaning??.......... 1. A qué circunstancias se los usa? 2. A qué circunstancias se los usan. (Cuándo usa "usa" y "usan"??
Mar
10
comment Differences between “passive se” and “impersonal se”
@Yay. Thank you. ]
Mar
10
comment Differences between “passive se” and “impersonal se”
Explicas muy bien. Gracias. Pero ahora tengo dudas de los usos de los dos. A qué circunstancias se los usa (se los usan?)
Mar
9
awarded  Critic
Mar
8
accepted ¿“Mover” y “apartar” son sinónimos?
Mar
8
comment ¿“Mover” y “apartar” son sinónimos?
@Ustanak: means your are no longer looking at it?
Mar
8
comment ¿“Mover” y “apartar” son sinónimos?
@Ustanak : dejar de verlo = not to see it?
Mar
7
asked ¿“Mover” y “apartar” son sinónimos?
Mar
7
accepted ¿Hay algunas diferencias entre “asombrado” y “asombroso”?