1,679 reputation
27
bio website
location
age
visits member for 2 years, 3 months
seen yesterday

Mar
14
comment ¿Cómo se legalizan los superlativos irregulares?
@EmilioGort Los que importan son los del inciso a, los "de número". Y estos tienen que, por lo menos, residir en España, para poder participar de las sesiones. En el estatuto no dice nada sobre ciudadanía, aunque al ser un organismo del Estado español tal vez haya restricciones generales que correspondan (lo dudo).
Mar
11
comment ¿Cómo se legalizan los superlativos irregulares?
A cada miembro le asignan una letra, mayúscula o minúscula.
Dec
12
comment How do I say 'It feels like' in Spanish?
@Envite: "que" is not a preposition, please!
Dec
12
comment Mejico or Mexico?
It just doesn't mean anything whether a proper name appears in the dictionary or not. It's just circumstantial. If you want to show the RAE stance on the word, it's explicitly written in the DPD: lema.rae.es/dpd/srv/search?id=yw4cM0fJdD6eNgXK1j
Dec
11
comment Mejico or Mexico?
"México" is not the only correct spelling according to the RAE. "Méjico" isn't in the dictionary because it doesn't contain proper names. The "México" entry is just a pointer to other lemmas which include the word in a set phrase.
Oct
29
comment Why is the “Pretérito perfecto simple” also called “Pretérito indefinido”?
Not that I know of, sorry.
Sep
12
comment Traduccion de nombres propios
@RodrigoA.Pérez Se ve que me quedó tu apellido en el subconsciente mientras escribía la respuesta :)
Sep
12
comment Traduccion de nombres propios
@CarlosEugenioThompsonPinzón Es un mexicanismo. Mirá acá: patiño. m. Ayudante de payaso.
Sep
2
comment Origen de “mano” para denotar primero
En los juegos, se le dice mano al que juega primero y pie al que juega último. De ahí proviene la expresión mexicana. Supongo que lo que preguntás es el origen de la expresión original, ¿no?
Aug
30
comment Is “cantidad de oscuridad” correct?
“Las habitaciones más grandes por lo general pueden soportar una gran cantidad de oscuridad, en cambio las pequeñas a menudo necesitan mucha luz para darle un aspecto más grande y menos claustrofóbico.” (ehowenespanol.com/…)
Nov
9
comment ¿Es correcto decir “El (infinitivo del verbo) …”?
Sí, cuando el infinitivo ejerce la función de sustantivo y es sujeto de la oración, se llama “infinitivo nominal”.
Nov
9
comment ¿Es correcto decir “El (infinitivo del verbo) …”?
Como respuesta, decirte que esta oración tiene un infinitivo introductorio, pero el de la pregunta es nominal. El infinitivo introductorio se reconoce porque se le puede poner delante “hay que”, “quiero”, etc. Obviamente no pueden llevar artículo.
Nov
9
comment ¿Se escribe Gobierno español o gobierno español?
Fantástico. Entonces marcá la respuesta. Acá tenés otro link: lema.rae.es/drae/srv/search?id=YBi3TbDdo2x5h1LDiqn
Nov
8
comment ¿Se escribe Gobierno español o gobierno español?
Por lo que entiendo, según la regla, va con mayúscula incluso en la frase “un Gobierno concreto”.
Nov
7
comment ¿En breve o en breves momentos?
@ErnestoMarrero: nada puede hacerse si tu consulta no es realmente por una duda sino para que te confirmen tu opinión. Pero quiero hacerte notar que nadie te la ha confirmado: la Fundéu cuidadosamente evita decir que la expresión sea incorrecta. Tan sólo dice que se debe a la influencia del inglés y que ellos, porque cultivan un estilo que desprecia las influencias del inglés, lo desaconsejan. La corrección nunca es mencionada, porque la expresión es correcta.
Oct
27
comment ¿Por qué razón en España suelen pronunciar los extranjerismos de acuerdo a las reglas del español y no a las reglas del idioma original?
@JoulSauron En cualquier otro idioma las palabras se incorporan fonéticamente. España debe ser el único país donde "iceberg" se pronuncia "hice ver".
Feb
23
comment What is the preferred word to use to know if the partner is grasping what you are explaining?
Another common expression, but maybe restricted to Argentina, since nobody mentioned it, is “¿me seguís?” (literally, “are you following me?”.
Feb
14
comment “Te elegimos a ti en concreto”. Isn't it pleonasm? When is it allowed?
Yes. You can never omit the unstressed pronoun, but it isn't wrong to add the stressed one for emphasis.
Jan
19
comment lo ayudo vs. le ayudo (direct vs. indirect object)
There are a lot of "leísmo" causes that could in theory be applied here. I think you are talking about "leísmo de cortesía" (DPD, "Leísmo", 4g). But in the specific case of "ayudar", it seems that the cause is what I cited: the historical indirect object is changing to a direct object, and some areas retain the original pattern while others have already changed. See also the entry "ayudar" in the DPD.
Jan
17
comment Translation of “garden shears”
@Laura: Added, thanks. I put it as a regionalism, please correct if it isn't so (I "communitied" the answer).