Reputation
2,656
Top tag
Next privilege 3,500 Rep.
Protect questions
Badges
5 9
Newest
 Yearling
Impact
~70k people reached

Jan
6
awarded  Yearling
Oct
19
comment ¿Por qué “caramba” indica sorpresa?
@fedorqui la misma definición del DRAE que citás marca la palabra como "interjección eufemística" :).
Oct
19
answered ¿Por qué “caramba” indica sorpresa?
Sep
10
awarded  Enlightened
Sep
10
awarded  Nice Answer
Aug
28
answered What is the proper translation for 'Dunnage', from English
Jul
16
answered ¿Cómo se le llama al afijo “oji-” en, por ejemplo, “ojiabierto”?
Jul
7
comment Difference between “adiós” and “chau”?
@eduyayo obviously ignores that chau is being used in Argentina for at least 100 years
Jul
7
comment “off topic” en castellano
En algunos foros en los que participé se usaba “desvirtuar” con el sentido de being off-topic.
Jun
24
revised Un tesoro es un tesoro?
agregué inglés
Jun
24
answered Un tesoro es un tesoro?
Jun
8
answered ¿Por qué se usa el género femenino en estos casos?
May
23
answered Is this a mistranslation due to misunderstanding the British accent and English contractions?
May
23
answered Does “Eso no es nada” mean “That is nothing” or does it mean “That is not nothing”?
May
15
awarded  Nice Answer
Apr
27
comment Why use subjunctive form of a verb in this context?
@Gardecolo - I put the main answer in English now. The reason why people answer in Spanish is that Spanish is the preferred language of this site when all participants understand it, and, in this case, given the text you are translating and your question, it looked as if you could easily understand the simple Spanish sentence that my answer is. (The source is maybe more difficult to understand, but I'm not going to translate that...)
Apr
27
revised Why use subjunctive form of a verb in this context?
added 165 characters in body
Apr
25
comment El uso de “contra” y “al” con “clamar”/The use of “contra” and “al” with “clamar”
@Paul - I get you. I added that now.
Apr
25
revised El uso de “contra” y “al” con “clamar”/The use of “contra” and “al” with “clamar”
added 236 characters in body
Apr
25
comment El uso de “contra” y “al” con “clamar”/The use of “contra” and “al” with “clamar”
@Paul - it does (otherwise I wouldn't have posted it), since his whole question is based on a mistaken assumption. "If this means that, why isn't it said so?" → "Well, it doesn't mean that."