| bio | website | about.me/julio.m.alegria |
|---|---|---|
| location | Arequipa, Peru | |
| age | 21 | |
| visits | member for | 1 year, 4 months |
| seen | Apr 25 at 2:14 | |
| stats | profile views | 1 |
Computer Science student.
My native language is C++, but I speak fluent Python.
Open Source, Google and Python fan.
Java is just C++ with a decent library.
CPU time is much cheaper than developer time - Code in Python!
Do you love Python?
- Yes!
- Me too!
- No
- So you don't like beautiful, readable, simple stuff, right?
- What's Python?
- What the heck? Please stop what you're doing right now and start learning.
|
Jan 3 |
awarded | Yearling |
|
May 7 |
asked | Complemento vs. Suplemento |
|
Mar 13 |
awarded | Scholar |
|
Mar 13 |
accepted | Are “burro” and “aburrir” related? |
|
Mar 11 |
asked | Are “burro” and “aburrir” related? |
|
Jan 28 |
comment |
Translation of 'verbose' @Eduardo very good question, I did know what "verbose" meant. It was a mix of curiosity to know the exact translation of the word and a project I have to translate some documentation. |
|
Jan 27 |
awarded | Student |
|
Jan 27 |
comment |
Translation of 'verbose' @jrdioko yes, that's also the concept I have from "verbose" in the software development context. So, which do you think would be the most accurate translation? |
|
Jan 27 |
comment |
Translation of 'verbose' @Alenanno I have added a paragraph to see the word "verbose" within a context. |
|
Jan 27 |
awarded | Editor |
|
Jan 27 |
revised |
Translation of 'verbose' added 429 characters in body |
|
Jan 27 |
asked | Translation of 'verbose' |
|
Jan 25 |
awarded | Teacher |
|
Jan 24 |
answered | What's the difference between “estar ansioso de” and “estar ansioso por”? |
|
Jan 18 |
awarded | Supporter |
|
Jan 5 |
comment |
What is the plural of 'Cuba Libre' (the beverage)? never heard someone saying Cubas Libres, not in South America at least |
|
Jan 3 |
awarded | Autobiographer |
|
Jan 3 |
comment |
How widespread was (or is) the phrase “La mamá de Tarzán”? Never heard of it (Peru) |