Stack Exchange
sign up
|
log in
|
Spanish Language & Usage
beta
Questions
Tags
Tour
Users
Ask Question
Rellikiox
less info
meta user
|
network profile
662
reputation
1
6
bio
website
location
age
22
visits
member for
1 year, 4 months
seen
Mar 27 at 16:30
stats
profile views
4
662
reputation
bio
website
visits
member for
1 year, 4 months
1
6
badges
location
seen
Mar 27 at 16:30
summary
answers
questions
tags
badges
favorites
bounties
reputation
activity
34
Actions
suggestions
reviews
revisions
comments
badges
posts
accepts
all
Dec
27
awarded
Yearling
Jan
8
answered
Proper response to “con permiso”
Jan
8
answered
Translation of “to talk behind someone's back”
Jan
7
answered
Any rhyme or reason to the names of playing cards?
Jan
5
awarded
Commentator
Jan
5
comment
What is the plural of 'Cuba Libre' (the beverage)?
I haven't either, but it's grammatically correct.
Jan
4
comment
When to add prepositions before an infinitive verb (por/para/a/de)?
Well, they are used like prepositions, but they are not, since a preposition must be a single word (from my understanding).
Jan
3
comment
When to add prepositions before an infinitive verb (por/para/a/de)?
antes de, cerca de, delante de, etc are
locuciones preposicionales
, they are used like prepositions.
Jan
3
revised
When to add prepositions before an infinitive verb (por/para/a/de)?
Minor formating
Jan
3
comment
When to add prepositions before an infinitive verb (por/para/a/de)?
Of course:
buscon.rae.es/dpdI/html/glosario.htm
(scroll to
preposición
)
Jan
3
comment
When to add prepositions before an infinitive verb (por/para/a/de)?
The actual list is: a, ante, bajo, con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, pro, según, sin, sobre, tras, vía.
Jan
3
answered
What is the plural of 'Cuba Libre' (the beverage)?
Jan
3
answered
Interpretation of quotes or famous sayings
Jan
3
suggested
suggested edit
on
When to add prepositions before an infinitive verb (por/para/a/de)?
Jan
2
comment
How should I translate “he is a pain in the ass”?
You can add: porculero (very vulgar), pesao, cansino, toca-pelotas, to the Spanish list.
Jan
2
answered
Translating “I'm bad with [remembering] something”
Jan
2
comment
“It was great to see you”
This is very country dependent. Never heard it in Spain.
Jan
2
awarded
Critic
Dec
31
answered
Difference between some verbs and pronomial forms of the verb with the same translation
Dec
30
answered
video vs. grabación
Spanish Language & Usage Stack Exchange works best with JavaScript enabled