4,236 reputation
818
bio website
location Bilbo, Spain
age 36
visits member for 2 years, 8 months
seen Sep 16 at 8:48

Nov
27
comment ¿“Más bueno” es incorrecto, correcto bajo ciertas circunstancias o totalmente correcto pero poco usado?
Lo que yo entiendo de lo que dice el DPD es que se puede usar, y de hecho se usa más, más bueno en los casos de bondadoso y apetecible. Para todos los demás, hay que usar mejor. Es decir, "más bueno" es correcto como comparativo de bueno sólo cuando bueno se usa en sentido de bondadoso o apetecible.
Nov
26
comment Sci vs Si, is the Pronunciation Different?
Right, but that doesn't make non-standard Spanish speakers "poor quality speakers".
Nov
25
comment Sci vs Si, is the Pronunciation Different?
I don't really think it is "of very poor quality speakers" to pronounce it like "pisina" where "c" is pronounced like "s". I would say it is the standard in those places. Don't forget that Spanish is spoken in many countries, with a huge variability of pronounciations.
Nov
21
comment Significado del prefijo “para-” en palabras compuestas
@envite Lo sé; quería decir que "enfermero" no es lo que mejor describe el trabajo de los "paramedics".
Nov
21
comment Significado del prefijo “para-” en palabras compuestas
Tengo entendido que "paramédico" se utiliza para designar a los técnicos de emergencias, no a los enfermeros.
Nov
15
comment What's the meaning of “dar” in “dar por supuesto”?
According to meanings 7 and 8 of dar in RAE, dar can mean "Convenir en una proposición" (agree in a proposition) or "Suponer, declarar, considerar". I think those meanings fit in this case.
Nov
12
comment How to congratulate to somebody's name day?
True, in some places it is still very used, and more important than birthdays. A friend of mine, from Mallorca, always congratulates people's name day. His Facebook timeline is full of "felicidades a todos los [name]".
Nov
6
comment Spanish for “belly”
Regarding estómago, it's generally used to mean the part of the alimentary canal between the esophagus and the duodenum. So, in general, it's not used to mean the belly. However, you might hear someone say "me duele el estómago", when the pain is anywhere in the belly.
Nov
6
comment Spanish for “belly”
I'm missing tripa in the answer. It's basically the same as barriga, though it can mean also intestine.
Oct
30
comment Information or resources on the correct use of “a”/prepositions with infinitive verbs
As @CarlosEugenioThompsonPinzón says, it is more a matter of the finite verb. In fact, take into account that the full infinitive in English is "to + verb". So "ir = to go", "comer = to eat", etc. Therefore, the fact that in English the phrase has a "to", in general, has nothing to do with how to say that phrase in English.
Oct
22
comment Cerca vs. acerca vs. cercano
Acerca is not correct there. Well, I've looked it up and it seems that it used to be the same as cerca, but it is not used with that meaning anymore. At least so it says the RAE dictionary. Also, I've never heard it here in Spain.
Oct
22
comment ¿Qué significa “curtido a pie de calle”?
Recuerdo haber leído, creo que en El Dardo en la Palabra que las expresiones a pie de calle, a pie de campo, etc. son incorrectas, derivadas de a pie de obra o a pie de fábrica, que sí están aceptadas (aunque lo correcto o incorrecto depende del uso, con lo cual probablemente terminen siendo correctas).
Sep
30
comment La diferencia entre “He” y “Hay”
Creo que "he" en ese contexto no es una conjugación del verbo haber. Al menos, aparece como una entrada propia en el diccionario
Sep
19
comment What does “encajan igual” mean in the following context?
A lo mejor se refiere a cubos que encajan entre sí...
Sep
10
comment Traduccion de nombres propios
¿Lucas Trotacielos? Nunca lo había oído. Bueno, lo de "españolizar" los nombres era algo que se hacía antes. Ya no se hace, con la excepción de los miembros de casas reales y similares. Así, la Reina de Inglaterra es Isabel, su hijo es Carlos...
Aug
27
comment How does Spanish handle plurals of numbers?
Possible duplicate of spanish.stackexchange.com/questions/1094/plurals-of-numbers
Jul
17
comment Is capitalisation of 'Yo' not important?
By the way, mayor, although it also means "más grande", when refering to people means "de más edad". At least, that's how it's used in Spain. I've never heard mayor as "más alto", when it's about people.
Jul
17
comment Is capitalisation of 'Yo' not important?
You can, no. You must write it in lowercase.
Jul
10
comment How do you say “carpet” in Mexican Spanish?
Carpeta sounds like a rip-off from English to me. In Spain, we call it moqueta. The RAE dictionary says moqueta is a kind of cloth used for carpets, but we certainly use it to mean a "whole room carpet".
Jul
5
comment When should we use articles before nouns and when are articles not required?
+1 but there are country names which have been historically used with an article (el Perú, la Argentina, el Brasil, el Líbano, la India, el Japón...), though nowadays it is less used. Also, there are places, at least here in Spain, where the article before people's names is quite common. There are even "rules" about it in some of those areas (e.g. all female names can have an article, but only male names starting with a vowel sound can)