Reputation
4,336
Next tag badge:
87/100 score
11/20 answers
Badges
1 9 19
Newest
 Yearling
Impact
~169k people reached

Jul
7
awarded  Enlightened
Jul
2
comment What is the rule for cualquier, cualquiera, and cualesquiera?
What's wrong about "antes que sea tarde"? It's perfectly correct, even though to many people "antes de que sea tarde" sounds better. In fact, "antes que" predates "antes de que". source
Jun
15
answered ¿Qué significa “salir del paso?”
Jun
14
answered How to say “Pick up”
Jun
13
comment Translation needed for “chairman”
Well, from your examples "presidenta" exists, as well as "clienta", and are widely used. What you say about -ente is true, but sometimes languages evolve without following logic or etymology. Another weird example is "modisto". Although "-ista" is the sufix for professions, male fashion designers are often called modistos.
Jun
13
comment Translation needed for “chairman”
To me, chairman sounds like "el hombre de la silla" and that doesn´t make sense either.
May
27
awarded  Enlightened
May
27
awarded  Nice Answer
May
3
answered Forming a conditional clause in present and present tense
Apr
24
comment “You look good” versus “You smell good”
As an addition, I would say that "(tú) hueles bien" to mean "your sense of smell is good" is rather odd. In fact, I would say it could mean something more like "you are good at smelling" which is also rather strange. To say "your sense of smell is good" I would say "tienes buen olfato".
Apr
24
comment When is “al” not interchangeable with “a el”?
Here's what DPD says. Summarizing, it's what you said: if "El" is part of the name, and therefore capitalized, it is not contracted.
Apr
19
comment What's the origin of words ended in letter “j”?
I agree. Reloj, boj and carcaj are the only ones I've ever heard from that list.
Apr
19
comment Translation of “so close”
@GonzaloMedina I've certainly never heard "ya mero" is Spain
Apr
17
comment Shorter/alternate version of refrigerator
Personally, I use "frigo" quite often, but it's very informal. "Frigorífico" it's as difficult to say (or even more) as "refrigerador", so it's not very helpful for the OP, I guess. "Nevera" is far easier, an used a lot in Spain, but I have no idea if it's used at all in Mexico or the US.
Apr
13
comment Do mi and mío have different connotations?
I totally agree with this answer (I'm from Spain too)
Apr
13
comment Do mi and mío have different connotations?
As simple as: Esta casa es mía = This house is mine and Esta es mi casa = This is my house
Apr
9
answered Can someone help deconstruct the sentence “Hicieron usted su tarea para hoy?”
Apr
4
comment Is “tobogán” an acceptable word for “slide” throughout the Spanish speaking world?
I've never heard anything apart from tobogán in Spain either. Well, except the Basque txirrista in the Basque Country.
Mar
22
awarded  Nice Answer
Mar
14
awarded  Nice Answer