4,014 reputation
514
bio website
location Bilbo, Spain
age 36
visits member for 2 years, 3 months
seen Apr 4 at 14:36

May
7
comment El uso de “comerse”
Imaginemos el cuento de Hansel y Gretel, en el que los niños (se) comen las paredes de la casita de chocolate... ¿Cuál es la diferencia ahí? Yo sé que es mejor con "se", pero no sé explicar por qué...
Apr
29
comment ¿Qué significa la expresión “echar toda la carne al asador”?
Yo diría que en España se usa más en la forma "poner toda la carne en el asador". De hecho, es la que indica la RAE en el diccionario
Apr
25
answered Differences in usage between “dejar” and “permitir”?
Apr
17
answered En esta oración ¿cuáles son las funciones sintácticas?
Apr
15
comment Linguistic Use of Spanish Characters Keyboard Layout
Check diéresis in the RAE dictionary or in the DPD. Actually, it seems that it goes on the first vowel of the diphthong to be "broken", so I guess it can be any vowel. In the links, there are examples on i (vïuda) and u (rüido, süave).
Apr
9
answered Stir the pot, in American Spanish
Apr
9
comment Linguistic Use of Spanish Characters Keyboard Layout
The diaeresis can also be used with i, but it is a marginal use. In poetry and the like, it is used to force a hiatus on what otherwise would be a diptong.
Apr
9
comment Linguistic Use of Spanish Characters Keyboard Layout
In older keyboards tilde did not appear. It had to be written with ALT+126. It's been probably added because in programming and the Internet is quite common.
Apr
4
reviewed Approve suggested edit on How to translate “News Junkie” to Spanish?
Mar
14
comment Alternatives to “ya me voy”
@Rorok_89 you mean "when used in a reflexive way does not connete walking in formation", don't you? Anyway, here in Spain there are places where "marchar" (without the reflexive" is used to mean "leave": "¿Ya marchas?" or "marcho, que llego tarde". In fact, RAE says "marchar" means "irse".
Feb
20
comment Duda entre “sino” y “si no”
Otra cosa: "sino" es también un sustantivo que significa "destino" o "hado" (fate, en inglés).
Feb
20
comment Duda entre “sino” y “si no”
Sin embargo, hay múltiples ejemplos de "si no" incorrectamente escrito como "sino".
Jan
28
comment What is the rule for cualquier, cualquiera, and cualesquiera?
@Leandro Sorry but no. As I said in my previous comment, "antes que" predates "antes de que". It comes directly from Latin "ante quam". Check the DPD. So in the beginning it was "antes que" or "antes de", depending on what comes after, and they merged into "antes de que". Now "antes de que" is more used, but that doesn't make the "original" one incorrect. Also, "antes de que" was at first taken as "dequeísmo".
Dec
27
awarded  Yearling
Dec
10
answered ¿Cómo se pronuncia RAE?
Dec
10
comment Spanish words for couple, few, handful, several, etc
Although 'par' means literally 'two', it is sometimes used to mean 'a few'.
Nov
19
comment What does “pelite” mean, in regards to orthopedics?
I was going to add that same link to my answer...
Nov
15
answered ¿De dónde viene la expresión “en capilla ardiente”?
Nov
9
comment ¿Es correcto decir “esto no tiene sentido”?
En España se usa a veces el sustantivo "sinsentido". En ese caso, sería "esto es un sinsentido".
Oct
11
comment Second person singluar imperative of a reflexive verb ending in a diphthong
@Pablo: It's not so simple, in my opinion. There are places where lavarse -> lávate is not the rule, but rather lavarse -> lavate.