| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Buenos Aires, Argentina | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 5 months |
| seen | Feb 19 '12 at 3:03 | |
| stats | profile views | 12 |
Name: Eduardo
Location: Buenos Aires, Argentina
Profession: English-Spanish Translator / Electronic Engineer
Languages: Spanish (native), English (fluent), French (basic)
|
Jan 27 |
answered | Translation of “Who are you writing to” |
|
Jan 26 |
answered | Break: romper vs. quebrar vs. quebrantar vs. partir |
|
Jan 26 |
answered | Two nouns in a row, or, is it OK to omit “de”? |
|
Jan 24 |
comment |
Translation of “Great!” Joya, masa, bárbaro, buenísimo and copado are commonly used in informal every-day speech in Argentina. Bárbaro and buenísimo, however, are a little more formal/safer to use than the others. |
|
Jan 17 |
comment |
Is there a translation for “cougar”? Yo diría que es un tema cultural. El estereotipo de cougar hace referencia normalmente a una buena posicion económica, y en los países con menor grado de desarrollo no debe ser tan común este tipo de situaciones. No es que no existan, pero probablemente en mucha menor medida, al punto de no existir un término tan específico. Viejo verde y otros hacen referencia a esta diferencia de edad, pero hay tantos parámetros en juego que es casi tema para otro post. Respecto a la pregunta original, cougar, parecería no tener una traducción exacta. Vieja verde aunque se entiende, no me suena. |
|
Jan 16 |
comment |
Is there a translation for “cougar”? Si, es cierto, comehombres no hace referencia a la edad de quien porta el nombre. Pero robacunas tampoco hace referencia a que se trate de una mujer. Creo que va a tener que arriesgarse a algún tipo de ambigüedad, que tal vez se pueda eliminar por contexto. |
|
Jan 16 |
revised |
Why “¿Cómo te llamas?” means “¿Cuál es tu nombre?”? clarification on reflexive against pronominal/pseudo-reflexive |
|
Jan 16 |
comment |
Why “¿Cómo te llamas?” means “¿Cuál es tu nombre?”? I know you made a note on that, but what I'm trying to say is that despite the note, the statement is still false. |
|
Jan 16 |
comment |
Why “¿Cómo te llamas?” means “¿Cuál es tu nombre?”? Apparently llamar is not the best example of a strictly pronominal verb because it can be conjugated without the pronoun (with a different meaning, I agree, but still). Examples of strictly pronominal verbs would be arrepentirse, quejarse, jactarse and dignarse, because none of them can actually be used without the pronoun. |
|
Jan 16 |
answered | Why “¿Cómo te llamas?” means “¿Cuál es tu nombre?”? |
|
Jan 16 |
answered | 7up in Spanish speaking countries |
|
Jan 16 |
awarded | Critic |
|
Jan 16 |
comment |
Translation of “should have” I'm sorry, but you are plain wrong. Should have does not mean debería but debería haber. The English version of Debo hacer los deberes antes de mañana would be I should do my homework by tomorrow or if you wish I should have my homework done by tomorrow, but in this case the function of have is completely different from the OP's example. As Diego Mijelshon explained in the other answer, it literally means, debería haber and is always followed by a participle, since haber acts as an auxiliary instead of a main verb as in your previous example. |
|
Jan 16 |
awarded | Supporter |
|
Jan 16 |
answered | Is there a translation for “cougar”? |
|
Jan 4 |
revised |
When should the subjunctive be used after 'cuando'? removed quote block. had to edit something more to reach 6 chars (this limitation is annoying) |
|
Jan 4 |
suggested | suggested edit on When should the subjunctive be used after 'cuando'? |
|
Jan 4 |
comment |
When should the subjunctive be used after 'cuando'? If it's not a quote maybe you could just remove the quote block and say it straight. Being the first sentence in your post it will stand out. Let me try an edit, you can re-edit if you want. |
|
Jan 4 |
awarded | Commentator |
|
Jan 4 |
comment |
When should the subjunctive be used after 'cuando'? The question title does not match the question body. It is not clear which of both questions should be answered. |